1*Et lâĂternel parla Ă MoĂŻse, disant :
2Parle aux fils dâIsraĂ«l, et dis-leur : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays de votre habitation, que je vous donne,
3et que vous offrirez un sacrifice par feu Ă lâĂternel, un holocauste, ou un sacrifice pour sâacquitter dâun vĆu, ou un sacrifice volontaire, ou dans vos jours solennels, pour offrir une odeur agrĂ©able Ă lâĂternel, de gros ou de menu bĂ©tail,
4alors celui qui prĂ©sentera son offrande Ă lâĂternel, prĂ©sentera une offrande de gĂąteau dâun dixiĂšme de fleur de farine pĂ©trie avec le quart dâun hin dâhuile ;
5et tu offriras le quart dâun hin de vin pour la libation, sur lâholocauste ou le sacrifice, pour un agneau.
6Et pour un bĂ©lier, tu offriras comme offrande de gĂąteau deux dixiĂšmes de fleur de farine pĂ©trie avec le tiers dâun hin dâhuile,
7et le tiers dâun hin de vin pour la libation ; tu le prĂ©senteras comme odeur agrĂ©able Ă lâĂternel.
8Et si tu offres un jeune taureau comme holocauste, ou comme sacrifice pour tâacquitter dâun vĆu, ou comme sacrifice de prospĂ©ritĂ©s Ă lâĂternel,
9on prĂ©sentera avec le jeune taureau , comme offrande de gĂąteau, trois dixiĂšmes de fleur de farine pĂ©trie avec un demi-hin dâhuile ;
10et tu prĂ©senteras un demi-hin de vin pour la libation, en sacrifice par feu, dâodeur agrĂ©able Ă lâĂternel.
11On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un bélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau,
12selon le nombre que vous en offrirez ; vous en ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
13Tous les IsraĂ©lites de naissance feront ces choses ainsi, en prĂ©sentant un sacrifice par feu, dâodeur agrĂ©able Ă lâĂternel.
14Et si un Ă©tranger sĂ©journe parmi vous, ou si quelquâun est au milieu de vous en vos gĂ©nĂ©rations, et quâil offre un sacrifice par feu, dâodeur agrĂ©able Ă lâĂternel, â comme vous faites, ainsi il fera.
15Pour ce qui est de la congrĂ©gation, il y aura un mĂȘme statut pour vous et pour lâĂ©tranger en sĂ©jour, un statut perpĂ©tuel en vos gĂ©nĂ©rations ; comme vous, ainsi sera lâĂ©tranger devant lâĂternel.
16Il y aura une mĂȘme loi et une mĂȘme ordonnance pour vous et pour lâĂ©tranger qui sĂ©journe parmi vous.
17Et lâĂternel parla Ă MoĂŻse, disant :
18Parle aux fils dâIsraĂ«l, et dis-leur : Quand vous serez entrĂ©s dans le pays oĂč je vous fais entrer,
19et que vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez Ă lâĂternel une offrande Ă©levĂ©e ;
20vous offrirez les prĂ©mices de votre pĂąte, une galette, en offrande Ă©levĂ©e ; comme lâoffrande Ă©levĂ©e de lâaire, ainsi vous lâoffrirez.
21Vous donnerez, en vos gĂ©nĂ©rations, Ă lâĂternel, une offrande Ă©levĂ©e des prĂ©mices de votre pĂąte.
22Et lorsque vous aurez pĂ©chĂ© par erreur, et que vous nâaurez pas fait tous ces commandements que lâĂternel a dits Ă MoĂŻse,
23tout ce que lâĂternel vous a commandĂ© par MoĂŻse, depuis le jour oĂč lâĂternel a donnĂ© ses commandements, et dans la suite en vos gĂ©nĂ©rations,
24sâil arrive que la chose a Ă©tĂ© faite par erreur, loin des yeux de lâassemblĂ©e, alors toute lâassemblĂ©e offrira un jeune taureau en holocauste, en odeur agrĂ©able Ă lâĂternel, et son offrande de gĂąteau et sa libation, selon lâordonnance, et un bouc en sacrifice pour le pĂ©chĂ©.
25Et le sacrificateur fera propitiation pour toute lâassemblĂ©e des fils dâIsraĂ«l, et il leur sera pardonnĂ©, car câest une chose arrivĂ©e par erreur, et ils ont amenĂ© devant lâĂternel leur offrande, un sacrifice par feu Ă lâĂternel, et le sacrifice pour leur pĂ©chĂ©, Ă cause de leur erreur.
26Et il sera pardonnĂ© Ă toute lâassemblĂ©e des fils dâIsraĂ«l et Ă lâĂ©tranger qui sĂ©journe parmi eux, car [cela est arrivĂ©] Ă tout le peuple par erreur.
27Et si une Ăąme pĂšche par erreur, elle prĂ©sentera une chĂšvre ĂągĂ©e dâun an pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©.
28Et le sacrificateur fera propitiation pour lâĂąme qui aura pĂ©chĂ© par erreur, quand elle aura pĂ©chĂ© par erreur devant lâĂternel, afin de faire propitiation pour elle, et il lui sera pardonnĂ©.
29Il y aura une mĂȘme loi pour vous quant Ă celui qui a agi par erreur, tant pour celui qui est nĂ© dans le pays parmi les fils dâIsraĂ«l, que pour lâĂ©tranger qui sĂ©journe au milieu dâeux.
30Mais lâĂąme qui aura pĂ©chĂ© par fiertĂ© , tant lâIsraĂ©lite de naissance que lâĂ©tranger, elle a outragĂ© lâĂternel : cette Ăąme sera retranchĂ©e du milieu de son peuple,
31car elle a mĂ©prisĂ© la parole de lâĂternel, et elle a enfreint son commandement : cette Ăąme sera certainement retranchĂ©e ; son iniquitĂ© est sur elle.
32Et comme les fils dâIsraĂ«l Ă©taient au dĂ©sert, ils trouvĂšrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
33Et ceux qui le trouvĂšrent ramassant du bois, lâamenĂšrent Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et Ă toute lâassemblĂ©e.
34Et on le mit sous garde, car ce quâon devait lui faire nâavait pas Ă©tĂ© clairement indiquĂ©.
35â Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Lâhomme sera mis Ă mort ; que toute lâassemblĂ©e le lapide avec des pierres hors du camp.
36Et toute lâassemblĂ©e le mena hors du camp, et ils le lapidĂšrent avec des pierres, et il mourut, comme lâĂternel lâavait commandĂ© Ă MoĂŻse.
37Et lâĂternel parla Ă MoĂŻse, disant :
38Parle aux fils dâIsraĂ«l, et dis-leur quâils se fassent, en leurs gĂ©nĂ©rations, une houppe aux coins de leurs vĂȘtements, et quâils mettent Ă la houppe du coin un cordon de bleu.
39Et elle sera pour vous une houppe ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de lâĂternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas [les pensĂ©es de] votre cĆur, ni [les dĂ©sirs de] vos yeux, aprĂšs lesquels vous vous prostituez ;
40afin que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que vous les fassiez, et que vous soyez saints, [consacrés] à votre Dieu.
41Moi, je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays dâĂgypte pour ĂȘtre votre Dieu. Moi, je suis lâĂternel, votre Dieu.