1Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem, sâassemblent auprĂšs de lui.
2Et voyant quelques-uns de ses disciples mangeant du pain avec des mains souillĂ©es, câest-Ă -dire non lavĂ©es⊠;
3car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas quâils ne lavent soigneusement leurs mains, retenant la tradition des anciens ;
4et [Ă©tant de retour] du marchĂ©, ils ne mangent pas quâils ne soient lavĂ©s. Et il y a beaucoup dâautres choses quâils ont reçues traditionnellement pour les observer, [comme] de laver les coupes, les pots, les vases dâairain, et les lits.
5â Sur cela, les pharisiens et les scribes lâinterrogent, [disant] : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillĂ©es ?
6Mais lui, rĂ©pondant, leur dit : ĂsaĂŻe a bien prophĂ©tisĂ© de vous, hypocrites ; comme il est Ă©crit : « Ce peuple-ci mâhonore des lĂšvres, mais leur cĆur est fort Ă©loignĂ© de moi ;
7mais ils mâhonorent en vain, enseignant, comme doctrines, des commandements dâhommes » .
8Car, laissant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, de laver les pots et les coupes ; et vous faites beaucoup dâautres choses semblables.
9Et il leur dit : Vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.
10Car Moïse a dit : « Honore ton pÚre et ta mÚre » ; et : « que celui qui médira de pÚre ou de mÚre, meure de mort » ;
11mais vous, vous dites : Si un homme dit Ă son pĂšre ou Ă sa mĂšre : Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est corban, câest-Ă -dire donâŠ
12Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son pĂšre ou pour sa mĂšre,
13annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous ĂȘtes transmise [les uns aux autres] ; et vous faites beaucoup de choses semblables.
14Et ayant de nouveau appelĂ© la foule, il leur dit : Ăcoutez-moi, vous tous, et comprenez :
15Il nây a rien en dehors de lâhomme, qui, entrant au-dedans de lui, puisse le souiller ; mais les choses qui sortent de lui, ce sont celles qui souillent lâhomme.
16Si quelquâun a des oreilles pour entendre, quâil entende.
17Et quand il fut entrĂ© dans la maison, [sâĂ©tant retirĂ©] dâavec la foule, ses disciples lâinterrogĂšrent touchant cette parabole.
18Et il leur dit : Vous aussi, ĂȘtes-vous ainsi sans intelligence ? Nâentendez-vous pas que tout ce qui est de dehors, entrant dans lâhomme, ne peut pas le souiller,
19parce que cela nâentre pas dans son cĆur, mais dans son ventre, et sâen va dans les lieux dâaisances, purifiant toutes les viandes ?
20Et il dit : Ce qui sort de lâhomme, câest lĂ ce qui souille lâhomme ;
21car du dedans, du cĆur des hommes, sortent les mauvaises pensĂ©es, les adultĂšres, les fornications, les meurtres,
22les vols, la cupiditĂ© , les mĂ©chancetĂ©s, la fraude, lâimpudicitĂ©, lâĆil mĂ©chant, les injures, lâorgueil, la folie.
23Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et souillent lâhomme.
24Et se levant, il sâen alla de lĂ vers les frontiĂšres de Tyr et de Sidon ; et Ă©tant entrĂ© dans une maison, il ne voulait pas que personne le sache : et il ne put ĂȘtre cachĂ© ;
25car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta Ă ses pieds ;
26(or la femme Ă©tait grecque, syrophĂ©nicienne de race ;) et elle le pria quâil chasse le dĂ©mon hors de sa fille.
27Et Jésus lui dit : Laisse premiÚrement rassasier les enfants ; car il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens .
28Et elle rĂ©pondit et lui dit : Oui, Seigneur ; car mĂȘme les chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants.
29Et il lui dit : à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
30Et sâen allant en sa maison, elle trouva le dĂ©mon sorti, et sa fille couchĂ©e sur le lit.
31Et étant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, à travers le pays de Décapolis.
32Et on lui amĂšne un sourd qui parlait avec peine, et on le prie pour quâil lui impose la main.
33Et lâayant tirĂ© Ă lâĂ©cart, hors de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles ; et ayant crachĂ©, il lui toucha la langue ;
34et regardant vers le ciel, il soupira , et lui dit : Ephphatha, câest-Ă -dire, ouvre-toi.
35Et aussitĂŽt ses oreilles sâouvrirent, et le lien de sa langue se dĂ©lia, et il parlait distinctement.
36Et JĂ©sus leur enjoignit de ne le dire Ă personne ; mais plus il le leur dĂ©fendait, dâautant plus ils le publiaient.
37Et ils Ă©taient extrĂȘmement Ă©tonnĂ©s, disant : il fait toutes choses bien ; il fait entendre les sourds et parler les muets.