Cristianoide

Cristianoide

Évangile selon Marc

Chapitre 7

1Et les pharisiens et quelques-uns des scribes, qui Ă©taient venus de JĂ©rusalem, s’assemblent auprĂšs de lui.

2Et voyant quelques-uns de ses disciples mangeant du pain avec des mains souillĂ©es, c’est-Ă -dire non lavĂ©es
 ;

3car les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas qu’ils ne lavent soigneusement leurs mains, retenant la tradition des anciens ;

4et [Ă©tant de retour] du marchĂ©, ils ne mangent pas qu’ils ne soient lavĂ©s. Et il y a beaucoup d’autres choses qu’ils ont reçues traditionnellement pour les observer, [comme] de laver les coupes, les pots, les vases d’airain, et les lits.

5– Sur cela, les pharisiens et les scribes l’interrogent, [disant] : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais mangent-ils du pain avec des mains souillĂ©es ?

6Mais lui, rĂ©pondant, leur dit : ÉsaĂŻe a bien prophĂ©tisĂ© de vous, hypocrites ; comme il est Ă©crit : « Ce peuple-ci m’honore des lĂšvres, mais leur cƓur est fort Ă©loignĂ© de moi ;

7mais ils m’honorent en vain, enseignant, comme doctrines, des commandements d’hommes » .

8Car, laissant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, de laver les pots et les coupes ; et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.

9Et il leur dit : Vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.

10Car Moïse a dit : « Honore ton pÚre et ta mÚre » ; et : « que celui qui médira de pÚre ou de mÚre, meure de mort » ;

11mais vous, vous dites : Si un homme dit à son pùre ou à sa mùre : Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est corban, c’est-à-dire don


12Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son pĂšre ou pour sa mĂšre,

13annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous ĂȘtes transmise [les uns aux autres] ; et vous faites beaucoup de choses semblables.

14Et ayant de nouveau appelĂ© la foule, il leur dit : Écoutez-moi, vous tous, et comprenez :

15Il n’y a rien en dehors de l’homme, qui, entrant au-dedans de lui, puisse le souiller ; mais les choses qui sortent de lui, ce sont celles qui souillent l’homme.

16Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.

17Et quand il fut entrĂ© dans la maison, [s’étant retirĂ©] d’avec la foule, ses disciples l’interrogĂšrent touchant cette parabole.

18Et il leur dit : Vous aussi, ĂȘtes-vous ainsi sans intelligence ? N’entendez-vous pas que tout ce qui est de dehors, entrant dans l’homme, ne peut pas le souiller,

19parce que cela n’entre pas dans son cƓur, mais dans son ventre, et s’en va dans les lieux d’aisances, purifiant toutes les viandes ?

20Et il dit : Ce qui sort de l’homme, c’est là ce qui souille l’homme ;

21car du dedans, du cƓur des hommes, sortent les mauvaises pensĂ©es, les adultĂšres, les fornications, les meurtres,

22les vols, la cupiditĂ© , les mĂ©chancetĂ©s, la fraude, l’impudicitĂ©, l’Ɠil mĂ©chant, les injures, l’orgueil, la folie.

23Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans et souillent l’homme.

24Et se levant, il s’en alla de lĂ  vers les frontiĂšres de Tyr et de Sidon ; et Ă©tant entrĂ© dans une maison, il ne voulait pas que personne le sache : et il ne put ĂȘtre cachĂ© ;

25car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta Ă  ses pieds ;

26(or la femme Ă©tait grecque, syrophĂ©nicienne de race ;) et elle le pria qu’il chasse le dĂ©mon hors de sa fille.

27Et Jésus lui dit : Laisse premiÚrement rassasier les enfants ; car il ne convient pas de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens .

28Et elle rĂ©pondit et lui dit : Oui, Seigneur ; car mĂȘme les chiens, sous la table, mangent des miettes des enfants.

29Et il lui dit : À cause de cette parole, va, le dĂ©mon est sorti de ta fille.

30Et s’en allant en sa maison, elle trouva le dĂ©mon sorti, et sa fille couchĂ©e sur le lit.

31Et étant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, à travers le pays de Décapolis.

32Et on lui amùne un sourd qui parlait avec peine, et on le prie pour qu’il lui impose la main.

33Et l’ayant tirĂ© Ă  l’écart, hors de la foule, il lui mit les doigts dans les oreilles ; et ayant crachĂ©, il lui toucha la langue ;

34et regardant vers le ciel, il soupira , et lui dit : Ephphatha, c’est-à-dire, ouvre-toi.

35Et aussitĂŽt ses oreilles s’ouvrirent, et le lien de sa langue se dĂ©lia, et il parlait distinctement.

36Et JĂ©sus leur enjoignit de ne le dire Ă  personne ; mais plus il le leur dĂ©fendait, d’autant plus ils le publiaient.

37Et ils Ă©taient extrĂȘmement Ă©tonnĂ©s, disant : il fait toutes choses bien ; il fait entendre les sourds et parler les muets.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs