Cristianoide

Cristianoide

Évangile selon Luc

Chapitre 23

1Et se levant tous ensemble , ils le menĂšrent Ă  Pilate.

2Et ils se mirent Ă  l’accuser, disant : Nous avons trouvĂ© cet homme pervertissant notre nation et dĂ©fendant de donner le tribut Ă  CĂ©sar, se disant lui-mĂȘme ĂȘtre le Christ, un roi.

3Et Pilate l’interrogea, disant : Toi, tu es le roi des Juifs ? Et rĂ©pondant, il lui dit : Tu le dis.

4Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme.

5Mais ils insistaient, disant : Il soulĂšve le peuple, enseignant par toute la JudĂ©e, ayant commencĂ© depuis la GalilĂ©e jusqu’ici.

6Et Pilate, ayant entendu parler de la GalilĂ©e, demanda si l’homme Ă©tait GalilĂ©en.

7Et ayant appris qu’il Ă©tait de la juridiction d’HĂ©rode, il le renvoya Ă  HĂ©rode qui, en ces jours-lĂ , Ă©tait lui-mĂȘme aussi Ă  JĂ©rusalem.

8Et HĂ©rode, voyant JĂ©sus, se rĂ©jouit fort ; car il y avait longtemps qu’il dĂ©sirait de le voir, parce qu’il avait entendu dire plusieurs choses de lui ; et il espĂ©rait voir quelque miracle opĂ©rĂ© par lui.

9Et il l’interrogea longuement ; mais il ne lui rĂ©pondit rien.

10Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent lĂ , l’accusant avec vĂ©hĂ©mence.

11Et HĂ©rode, avec ses troupes, l’ayant traitĂ© avec mĂ©pris et s’étant moquĂ© de lui, le revĂȘtit d’un vĂȘtement Ă©clatant et le renvoya Ă  Pilate.

12Et Pilate et HĂ©rode devinrent amis entre eux ce mĂȘme jour ; car auparavant ils Ă©taient en inimitiĂ© l’un avec l’autre.

13Et Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple,

14leur dit : Vous m’avez amenĂ© cet homme comme dĂ©tournant le peuple, et voici, l’ayant examinĂ© devant vous, moi je n’ai trouvĂ© aucun crime dans cet homme quant aux choses dont vous l’accusez,

15ni HĂ©rode non plus, car je vous ai renvoyĂ©s Ă  lui ; et voici, rien n’a Ă©tĂ© fait par lui qui soit digne de mort.

16L’ayant donc chĂątiĂ©, je le relĂącherai.

17Or il Ă©tait obligĂ© de leur relĂącher quelqu’un Ă  la fĂȘte.

18Et toute la multitude s’écria ensemble, disant : Ôte celui-ci, et relĂąche-nous Barabbas

19(qui avait été jeté en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre).

20Pilate donc s’adressa de nouveau Ă  eux, dĂ©sirant relĂącher JĂ©sus.

21Mais ils s’écriaient, disant : Crucifie, crucifie-le !

22Et il leur dit pour la troisiĂšme fois : Mais quel mal celui-ci a-t-il fait ? Je n’ai rien trouvĂ© en lui qui soit digne de mort ; l’ayant donc chĂątiĂ©, je le relĂącherai.

23Mais ils insistaient Ă  grands cris, demandant qu’il soit crucifiĂ©. Et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs eurent le dessus.

24Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient soit fait.

25Et il relùcha celui qui, pour sédition et pour meurtre, avait été jeté en prison, lequel ils demandaient ; et il livra Jésus à leur volonté.

26Et comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon, CyrĂ©nĂ©en, qui venait des champs, et le chargĂšrent de la croix, pour la porter aprĂšs JĂ©sus.

27Et une grande multitude du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et le pleuraient, le suivait.

28Mais JĂ©sus, se tournant vers elles, dit : Filles de JĂ©rusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous-mĂȘmes et sur vos enfants ;

29car voici, des jours viennent, dans lesquels on dira : Bienheureuses les stĂ©riles, et les ventres qui n’ont pas enfantĂ©, et les mamelles qui n’ont pas nourri.

30Alors ils se mettront Ă  dire aux montagnes : Tombez sur nous ; et aux coteaux : Couvrez-nous ;

31car s’ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?

32Et deux autres aussi, qui Ă©taient des malfaiteurs, furent menĂ©s avec lui, pour ĂȘtre mis Ă  mort.

33Et quand ils furent venus au lieu appelĂ© CrĂąne, ils le crucifiĂšrent lĂ , et les malfaiteurs, l’un Ă  la droite, l’autre Ă  la gauche.

34Et JĂ©sus dit : PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font. Et ayant fait le partage de ses vĂȘtements, ils tirĂšrent au sort.

35Et le peuple se tenait lĂ , regardant ; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui [avec eux], disant : Il a sauvĂ© les autres ; qu’il se sauve lui-mĂȘme, si lui est le Christ, l’élu de Dieu.

36Et les soldats aussi se moquaient de lui, s’approchant, et lui prĂ©sentant du vinaigre,

37et disant : Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme.

38Et il y avait aussi au-dessus de lui un écriteau en lettres grecques, romaines, et hébraïques : Celui-ci est le roi des Juifs.

39Et l’un des malfaiteurs qui Ă©taient pendus l’injuriait, disant : N’es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-mĂȘme, et nous aussi.

40Mais l’autre, rĂ©pondant, le reprit, disant : Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le mĂȘme jugement ?

41Et pour nous, nous y sommes justement ; car nous recevons ce que mĂ©ritent les choses que nous avons commises : mais celui-ci n’a rien fait qui ne dĂ»t se faire.

42Et il disait à Jésus : Souviens-toi de moi, Seigneur, quand tu viendras dans ton royaume.

43Et JĂ©sus lui dit : En vĂ©ritĂ©, je te dis : Aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.

44Or il Ă©tait environ la sixiĂšme heure ; et il y eut des tĂ©nĂšbres sur tout le pays jusqu’à la neuviĂšme heure ;

45et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se déchira par le milieu.

46Et Jésus, criant à haute voix, dit : PÚre ! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.

47Et le centurion, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant : En vérité, cet homme était juste.

48Et toutes les foules qui s’étaient assemblĂ©es Ă  ce spectacle, ayant vu les choses qui Ă©taient arrivĂ©es, s’en retournaient, frappant leurs poitrines.

49Et tous ceux de sa connaissance, et des femmes qui l’avaient accompagnĂ© depuis la GalilĂ©e, se tenaient loin, regardant ces choses.

50Et voici, un homme nommé Joseph, qui était conseiller, homme de bien et juste

51(celui-ci ne s’était pas joint Ă  leur conseil et Ă  leur action), qui Ă©tait d’ArimathĂ©e, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu
 ;

52celui-ci, étant venu à Pilate, lui demanda le corps de Jésus.

53Et l’ayant descendu, il l’enveloppa d’un linceul, et le mit dans un sĂ©pulcre taillĂ© dans le roc, oĂč personne n’avait jamais Ă©tĂ© dĂ©posĂ©.

54Et c’était le jour de la PrĂ©paration et le crĂ©puscule du sabbat.

55Et des femmes qui l’avaient accompagnĂ© depuis la GalilĂ©e, ayant suivi, regardĂšrent le sĂ©pulcre et comment son corps y avait Ă©tĂ© dĂ©posĂ©.

56Et s’en Ă©tant retournĂ©es, elles prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums ; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs