1Comment, dans sa colĂšre, le Seigneur a-t-il couvert dâun nuage la fille de Sion ! Il a jetĂ© des cieux sur la terre la beautĂ© dâIsraĂ«l, et, au jour de sa colĂšre, il ne sâest pas souvenu du marchepied de ses pieds.
2Le Seigneur a englouti, sans épargner, toutes les habitations de Jacob ; il a renversé dans sa fureur les forteresses de la fille de Juda ; il a jeté par terre, il a profané le royaume et ses princes.
3Il a retranchĂ©, dans lâardeur de sa colĂšre, toute la corne dâIsraĂ«l ; il a retirĂ© sa droite devant lâennemi, et il a brĂ»lĂ© en Jacob comme un feu flamboyant qui dĂ©vore Ă lâentour.
4Il a bandĂ© son arc comme un ennemi ; il sâest tenu lĂ avec sa droite comme un adversaire, et il a tuĂ© tout ce qui Ă©tait agrĂ©able Ă lâĆil dans la tente de la fille de Sion ; il a versĂ©, comme un feu, sa fureur.
5Le Seigneur a été comme un ennemi ; il a englouti Israël ; il a englouti tous ses palais, il a détruit ses forteresses, et il a multiplié chez la fille de Juda le gémissement et la plainte.
6Il a saccagĂ© sa clĂŽture comme un jardin ; il a dĂ©truit le lieu de son assemblĂ©e. LâĂternel a fait oublier dans Sion jour solennel et sabbat ; et, dans lâindignation de sa colĂšre, il a mĂ©prisĂ© roi et sacrificateur.
7Le Seigneur a rejetĂ© son autel, il a rĂ©pudiĂ© son sanctuaire ; il a livrĂ© en la main de lâennemi les murs de ses palais ; on a poussĂ© des cris dans la maison de lâĂternel comme au jour dâune fĂȘte solennelle.
8LâĂternel sâest proposĂ© de dĂ©truire la muraille de la fille de Sion ; il a Ă©tendu le cordeau, il nâa pas retirĂ© sa main pour cesser de dĂ©truire ; et il fait mener deuil au rempart et Ă la muraille : ils languissent ensemble.
9Ses portes sont enfoncĂ©es dans la terre ; il a dĂ©truit et brisĂ© ses barres ; son roi et ses princes sont parmi les nations ; la loi nâest plus ; ses prophĂštes aussi ne trouvent pas de vision de la part de lâĂternel.
10Les anciens de la fille de Sion sont assis par terre, ils gardent le silence ; ils ont mis de la poussiĂšre sur leur tĂȘte, ils se sont ceints de sacs ; les vierges de JĂ©rusalem baissent leur tĂȘte vers la terre.
11Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles sont agitĂ©es, mon foie sâest rĂ©pandu sur la terre, Ă cause de la ruine de la fille de mon peuple, parce que les enfants et ceux qui tĂštent dĂ©faillent dans les places de la ville.
12Ils disent Ă leurs mĂšres : OĂč est le blĂ© et le vin ? â dĂ©faillant dans les places de la ville comme des blessĂ©s Ă mort, [et] rendant lâĂąme sur le sein de leurs mĂšres.
13Quel tĂ©moignage tâapporterai-je ? Que comparerai-je Ă toi, fille de JĂ©rusalem ? Qui est-ce que jâĂ©galerai Ă toi, afin que je te console, vierge, fille de Sion ? car ta ruine est grande comme la mer : qui te guĂ©rira ?
14Tes prophĂštes ont vu pour toi la vanitĂ© et la folie, et ils nâont pas mis Ă dĂ©couvert ton iniquitĂ© pour dĂ©tourner ta captivitĂ© ; mais ils ont vu pour toi des oracles de vanitĂ© et de sĂ©duction .
15Tous ceux qui passent par le chemin battent des mains sur toi ; ils sifflent et branlent la tĂȘte sur la fille de JĂ©rusalem : Est-ce ici la ville dont on disait : La parfaite en beautĂ©, la joie de toute la terre ?
16Tous tes ennemis ouvrent la bouche sur toi ; ils sifflent et grincent des dents ; ils disent : Nous les avons engloutis ; oui, câest ici le jour que nous attendions ! Nous lâavons trouvĂ©, nous lâavons vu !
17LâĂternel a fait ce quâil sâĂ©tait proposĂ©, il a accompli sa parole quâil avait commandĂ©e dĂšs les jours dâautrefois ; il a renversĂ© et nâa point Ă©pargnĂ©, et il a fait que lâennemi sâest rĂ©joui sur toi ; il a Ă©levĂ© la corne de tes adversaires.
18Leur cĆur a criĂ© au Seigneur. Muraille de la fille de Sion, laisse couler des larmes jour et nuit, comme un torrent ; ne te donne pas de relĂąche, que la prunelle de tes yeux ne cesse point !
19LĂšve-toi, crie de nuit au commencement des veilles ; rĂ©pands ton cĆur comme de lâeau devant la face du Seigneur. LĂšve tes mains vers lui pour la vie de tes petits enfants qui dĂ©faillent de faim au coin de toutes les rues.
20Regarde, Ăternel, et considĂšre Ă qui tu as fait ainsi ! Les femmes dĂ©voreront-elles leur fruit, les petits enfants dont elles prennent soin ? Tuera-t-on le sacrificateur et le prophĂšte dans le sanctuaire du Seigneur ?
21Lâenfant et le vieillard sont couchĂ©s par terre dans les rues ; mes vierges et mes jeunes hommes sont tombĂ©s par lâĂ©pĂ©e : tu as tuĂ© au jour de ta colĂšre, tu as Ă©gorgĂ©, tu nâas point Ă©pargnĂ© !
22Tu as convoquĂ©, comme en un jour de fĂȘte solennelle, mes terreurs de toutes parts ; et au jour de la colĂšre de lâĂternel, il nây a eu ni rĂ©chappĂ©, ni reste : ceux dont jâavais pris soin et que jâavais Ă©levĂ©s, mon ennemi les a consumĂ©s.