1AprĂšs ces choses JĂ©sus sâen alla de lâautre cĂŽtĂ© de la mer de GalilĂ©e, [qui est la mer] de TibĂ©rias.
2Et une grande foule le suivit, parce quâils voyaient les miracles quâil faisait sur ceux qui Ă©taient malades.
3Et JĂ©sus monta sur la montagne , et sâassit lĂ avec ses disciples.
4Or la PĂąque, la fĂȘte des Juifs, Ă©tait proche.
5JĂ©sus donc, ayant levĂ© les yeux, et voyant quâune grande foule venait Ă lui, dit Ă Philippe : DâoĂč achĂšterons-nous des pains, afin que ceux-ci mangent ?
6Mais il disait cela pour lâĂ©prouver, car lui savait ce quâil allait faire.
7Philippe lui répondit : Pour 200 deniers de pain ne leur suffirait pas, pour que chacun en reçoive quelque peu.
8Lâun de ses disciples, AndrĂ©, le frĂšre de Simon Pierre, lui dit :
9Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains dâorge et deux poissons ; mais quâest-ce que cela pour tant de monde ?
10Et JĂ©sus dit : Faites asseoir les gens (or il y avait beaucoup dâherbe en ce lieu-lĂ ). Les hommes donc sâassirent, au nombre dâenviron 5 000.
11Et JĂ©sus prit les pains ; et ayant rendu grĂąces, il les distribua Ă ceux qui Ă©taient assis ; de mĂȘme aussi des poissons, autant quâils en voulaient.
12Et aprĂšs quâils furent rassasiĂ©s, il dit Ă ses disciples : Amassez les morceaux qui sont de reste, afin que rien ne soit perdu.
13Ils les amassĂšrent donc et remplirent douze paniers des morceaux qui Ă©taient de reste des cinq pains dâorge, lorsquâils eurent mangĂ©.
14Les hommes donc, ayant vu le miracle que Jésus avait fait, disaient : Celui-ci est véritablement le prophÚte qui vient dans le monde.
15JĂ©sus donc, sachant quâils allaient venir et lâenlever afin de le faire roi, se retira encore sur la montagne, lui tout seul.
16Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent Ă la mer.
17Et Ă©tant montĂ©s sur un bateau, ils allĂšrent de lâautre cĂŽtĂ© de la mer, Ă CapernaĂŒm. Et il faisait dĂ©jĂ nuit, et JĂ©sus nâĂ©tait pas venu Ă eux.
18Et la mer sâĂ©levait par un grand vent qui soufflait.
19Ayant donc ramĂ© environ 25 ou 30 stades, ils voient JĂ©sus marchant sur la mer et sâapprochant du bateau ; et ils furent saisis de peur.
20Mais il leur dit : Câest moi, nâayez point de peur.
21Ils Ă©taient donc tout disposĂ©s Ă le recevoir dans le bateau ; et aussitĂŽt le bateau prit terre au lieu oĂč ils allaient.
22Le lendemain, la foule qui Ă©tait de lâautre cĂŽtĂ© de la mer, voyant quâil nây avait point lĂ dâautre petit bateau que celui-lĂ sur lequel ses disciples Ă©taient montĂ©s, et que JĂ©sus nâĂ©tait pas entrĂ© avec ses disciples dans le bateau, mais que ses disciples sâen Ă©taient allĂ©s seuls
23(mais dâautres petits bateaux Ă©taient venus de TibĂ©rias, prĂšs du lieu oĂč ils avaient mangĂ© le pain, aprĂšs que le Seigneur eut rendu grĂąces) ;
24â lors donc que la foule vit que JĂ©sus nâĂ©tait point lĂ , ni ses disciples, ils montĂšrent eux-mĂȘmes sur les bateaux, et vinrent Ă CapernaĂŒm, cherchant JĂ©sus.
25Et lâayant trouvĂ© de lâautre cĂŽtĂ© de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu venu ici ?
26Jésus leur répondit et dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains et que vous avez été rassasiés.
27Travaillez, non point pour la viande qui pĂ©rit, mais pour la viande qui demeure jusque dans la vie Ă©ternelle, laquelle le fils de lâhomme vous donnera ; car câest lui que le PĂšre, Dieu, a scellĂ©.
28Ils lui dirent donc : Que ferons-nous pour faire les Ćuvres de Dieu ?
29JĂ©sus rĂ©pondit et leur dit : Câest ici lâĆuvre de Dieu, que vous croyiez en celui quâil a envoyĂ©.
30Ils lui dirent donc : Quel miracle fais-tu donc, toi, afin que nous le voyions, et que nous te croyions ? Quelle Ćuvre fais-tu ?
31Nos pĂšres ont mangĂ© la manne au dĂ©sert, ainsi quâil est Ă©crit : « Il leur a donnĂ© Ă manger du pain venant du ciel » .
32Jésus donc leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Moïse ne vous a pas donné le pain qui vient du ciel, mais mon PÚre vous donne le véritable pain qui vient du ciel.
33Car le pain de Dieu est celui qui descend du ciel, et qui donne la vie au monde.
34Ils lui dirent donc : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-lĂ .
35Et JĂ©sus leur dit : Moi, je suis le pain de vie. Celui qui vient Ă moi nâaura jamais faim ; et celui qui croit en moi nâaura jamais soif.
36Mais je vous ai dit quâaussi vous mâavez vu, et vous ne croyez pas.
37Tout ce que le PĂšre me donne viendra Ă moi ; et je ne mettrai point dehors celui qui vient Ă moi ;
38car je suis descendu du ciel, non pour faire ma volontĂ©, mais la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ©.
39Or câest ici la volontĂ© de celui qui mâa envoyĂ© : que je ne perde rien de tout ce quâil mâa donnĂ©, mais que je le ressuscite au dernier jour.
40Car câest ici la volontĂ© de mon PĂšre : que quiconque discerne le Fils et croit en lui, ait la vie Ă©ternelle ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.
41Les Juifs donc murmuraient contre lui , parce quâil avait dit : Moi, je suis le pain descendu du ciel ;
42et ils disaient : Nâest-ce pas ici JĂ©sus, le fils de Joseph, duquel nous connaissons le pĂšre et la mĂšre ? Comment donc celui-ci dit-il : Je suis descendu du ciel ?
43Jésus donc répondit et leur dit : Ne murmurez pas entre vous.
44Nul ne peut venir Ă moi, Ă moins que le PĂšre qui mâa envoyĂ© ne le tire ; et moi, je le ressusciterai au dernier jour.
45Il est écrit dans les prophÚtes : « Et ils seront tous enseignés de Dieu » . Quiconque a entendu le PÚre et a appris [de lui], vient à moi.
46Non pas que quelquâun ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre.
47En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit [en moi], a la vie éternelle.
48Moi, je suis le pain de vie.
49Vos pÚres ont mangé la manne au désert, et sont morts ;
50câest ici le pain qui descend du ciel, afin que quelquâun en mange et ne meure pas.
51Moi, je suis le pain vivant qui est descendu du ciel : si quelquâun mange de ce pain, il vivra Ă©ternellement ; or le pain aussi que moi je donnerai, câest ma chair, laquelle moi je donnerai pour la vie du monde.
52Les Juifs disputaient donc entre eux, disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair Ă manger ?
53JĂ©sus donc leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Si vous ne mangez la chair du fils de lâhomme et ne buvez son sang, vous nâavez pas la vie en vous-mĂȘmes.
54Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi, je le ressusciterai au dernier jour.
55Car ma chair est en vérité un aliment, et mon sang est en vérité un breuvage.
56Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi et moi en lui.
57Comme le PĂšre [qui est] vivant mâa envoyĂ©, et que moi, je vis Ă cause du PĂšre, de mĂȘme celui qui me mangera, celui-lĂ aussi vivra Ă cause de moi.
58Câest ici le pain qui est descendu du ciel, non pas comme les pĂšres mangĂšrent et moururent : celui qui mangera ce pain vivra Ă©ternellement.
59Il dit ces choses dans la synagogue, enseignant Ă CapernaĂŒm.
60Plusieurs donc de ses disciples, lâayant entendu, dirent : Cette parole est dure ; qui peut lâentendre ?
61Et JĂ©sus, sachant en lui-mĂȘme que ses disciples murmuraient lĂ -dessus, leur dit : Ceci vous scandalise-t-il ?
62Si donc vous voyez le fils de lâhomme monter oĂč il Ă©tait auparavant⊠?
63Câest lâEsprit qui vivifie ; la chair ne profite de rien : les paroles que moi je vous ai dites sont esprit et sont vie ;
64mais il y en a quelques-uns dâentre vous qui ne croient pas ; car JĂ©sus savait, dĂšs le commencement, qui Ă©taient ceux qui ne croyaient pas, et qui Ă©tait celui qui le livrerait.
65Et il dit : Câest pour cela que je vous ai dit que nul ne peut venir Ă moi, Ă moins quâil ne lui soit donnĂ© du PĂšre.
66DĂšs lors plusieurs de ses disciples se retirĂšrent ; et ils ne marchaient plus avec lui.
67Jésus donc dit aux douze : Et vous, voulez-vous aussi vous en aller ?
68Simon Pierre lui répondit : Seigneur, auprÚs de qui nous en irions-nous ? Tu as les paroles de la vie éternelle ;
69et nous, nous croyons et nous savons que toi, tu es le Saint de Dieu.
70JĂ©sus leur rĂ©pondit : Nâest-ce pas moi qui vous ai choisis, vous, les douze, et lâun dâentre vous est un diable ?
71Or il parlait de Judas Iscariote, [fils] de Simon ; car câĂ©tait lui qui allait le livrer, lui qui Ă©tait lâun des douze.