1Or, avant la fĂȘte de PĂąque, JĂ©sus, sachant que son heure Ă©tait venue pour passer de ce monde au PĂšre, ayant aimĂ© les siens qui Ă©taient dans le monde, les aima jusquâĂ la fin.
2Et pendant quâils Ă©taient Ă souper, le diable ayant dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas Iscariote, [fils] de Simon, de le livrer, â
3[JĂ©sus], sachant que le PĂšre lui avait mis toutes choses entre les mains, et quâil Ă©tait venu de Dieu, et sâen allait Ă Dieu,
4se lĂšve du souper et met de cĂŽtĂ© ses vĂȘtements ; et ayant pris un linge, il sâen ceignit.
5Puis il verse de lâeau dans le bassin, et se met Ă laver les pieds des disciples, et Ă les essuyer avec le linge dont il Ă©tait ceint.
6Il vient donc Ă Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?
7Jésus répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.
8Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. JĂ©sus lui rĂ©pondit : Si je ne te lave, tu nâas pas de part avec moi.
9Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tĂȘte.
10JĂ©sus lui dit : Celui qui a tout le corps lavĂ© nâa besoin que de se laver les pieds ; mais il est tout net ; et vous, vous ĂȘtes nets, mais non pas tous.
11Car il savait qui le livrerait ; câest pourquoi il dit : Vous nâĂȘtes pas tous nets.
12Quand donc il eut lavĂ© leurs pieds et quâil eut repris ses vĂȘtements, sâĂ©tant remis Ă table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?
13Vous mâappelez maĂźtre et seigneur, et vous dites bien, car je le suis ;
14si donc moi, le seigneur et le maĂźtre , jâai lavĂ© vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.
15Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
16En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Lâesclave nâest pas plus grand que son seigneur, ni lâenvoyĂ© plus grand que celui qui lâa envoyĂ©.
17Si vous savez ces choses, vous ĂȘtes bienheureux si vous les faites.
18Je ne parle pas de vous tous ; moi, je connais ceux que jâai choisis ; mais câest afin que lâĂ©criture soit accomplie : « Celui qui mange le pain avec moi a levĂ© son talon contre moi » .
19Je vous le dis dĂšs maintenant , avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivĂ©, vous croyiez que câest moi.
20En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Celui qui reçoit quelquâun que jâenvoie, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui mâa envoyĂ©.
21Ayant dit ces choses, JĂ©sus fut troublĂ© dans [son] esprit, et rendit tĂ©moignage et dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis que lâun dâentre vous me livrera.
22Les disciples se regardaient donc les uns les autres, étant en perplexité, [ne sachant] de qui il parlait.
23Or lâun dâentre ses disciples, que JĂ©sus aimait, Ă©tait Ă table dans le sein de JĂ©sus.
24Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel était celui dont il parlait .
25Et lui, sâĂ©tant penchĂ© sur la poitrine de JĂ©sus, lui dit : Seigneur, lequel est-ce ?
26JĂ©sus rĂ©pond : Câest celui Ă qui moi je donnerai le morceau aprĂšs lâavoir trempĂ©. Et ayant trempĂ© le morceau, il le donne Ă Judas Iscariote, [fils] de Simon.
27Et aprÚs le morceau, alors Satan entra en lui. Jésus donc lui dit : Ce que tu fais, fais-le promptement.
28Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela ;
29car quelques-uns pensaient que, puisque Judas avait la bourse, JĂ©sus lui avait dit : AchĂšte ce dont nous avons besoin pour la fĂȘte ; ou, quâil donne quelque chose aux pauvres.
30Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitÎt ; or il était nuit.
31Lors donc quâil fut sorti, JĂ©sus dit : Maintenant le fils de lâhomme est glorifiĂ© , et Dieu est glorifiĂ© en lui.
32Si Dieu est glorifiĂ© en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-mĂȘme ; et aussitĂŽt il le glorifiera.
33Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous : vous me chercherez ; et, comme jâai dit aux Juifs : LĂ oĂč moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant Ă vous.
34Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez lâun lâautre ; comme je vous ai aimĂ©s, que vous aussi vous vous aimiez lâun lâautre.
35Ă ceci tous connaĂźtront que vous ĂȘtes mes disciples, si vous avez de lâamour entre vous.
36Simon Pierre lui dit : Seigneur, oĂč vas-tu ? JĂ©sus lui rĂ©pondit : LĂ oĂč je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.
37Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je laisserai ma vie pour toi.
38JĂ©sus rĂ©pond : Tu laisseras ta vie pour moi ! En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te dis : Le coq ne chantera point, que tu ne mâaies reniĂ© trois fois.