Cristianoide

Cristianoide

Évangile selon Jean

Chapitre 12

1JĂ©sus donc, six jours avant la PĂąque, vint Ă  BĂ©thanie oĂč Ă©tait Lazare, le mort, que JĂ©sus avait ressuscitĂ© d’entre les morts.

2On lui fit donc là un souper ; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.

3Marie donc, ayant pris une livre de parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de JĂ©sus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum.

4L’un de ses disciples donc, Judas Iscariote, [fils] de Simon, qui allait le livrer, dit :

5Pourquoi ce parfum n’a-t-il pas Ă©tĂ© vendu 300 deniers et donnĂ© aux pauvres ?

6Or il dit cela, non pas qu’il se soit souciĂ© des pauvres, mais parce qu’il Ă©tait voleur, et qu’il avait la bourse et portait ce qu’on y mettait.

7JĂ©sus donc dit : Permets-lui d’avoir gardĂ© ceci pour le jour de ma sĂ©pulture .

8Car vous avez les pauvres toujours avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

9Une grande foule d’entre les Juifs sut donc qu’il Ă©tait lĂ , et vint, non seulement Ă  cause de JĂ©sus, mais aussi pour voir Lazare qu’il avait ressuscitĂ© d’entre les morts.

10Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare ;

11car, Ă  cause de lui, plusieurs des Juifs s’en allaient et croyaient en JĂ©sus.

12Le lendemain, une grande foule qui Ă©tait venue Ă  la fĂȘte, ayant entendu dire que JĂ©sus venait Ă  JĂ©rusalem,

13prit les rameaux des palmiers et sortit au-devant de lui, et criait : Hosanna ! bĂ©ni soit celui qui vient au nom du ✶Seigneur, le roi d’IsraĂ«l !

14Et JĂ©sus, ayant trouvĂ© un Ăąnon, s’assit dessus, selon qu’il est Ă©crit :

15« Ne crains point, fille de Sion ; voici, ton roi vient, assis sur l’ñnon d’une Ăąnesse » .

16Or ses disciples ne comprirent pas d’abord ces choses ; mais quand JĂ©sus eut Ă©tĂ© glorifiĂ©, alors ils se souvinrent que ces choses Ă©taient Ă©crites de lui et qu’ils avaient fait ces choses Ă  son Ă©gard.

17La foule donc qui Ă©tait avec lui, [lui] rendait tĂ©moignage, parce qu’il avait appelĂ© Lazare hors du sĂ©pulcre, et qu’il l’avait ressuscitĂ© d’entre les morts.

18C’est pourquoi aussi la foule alla au-devant de lui, parce qu’ils avaient appris qu’il avait fait ce miracle.

19Les pharisiens donc dirent entre eux : Vous voyez que vous ne gagnez rien ; voici, le monde est allé aprÚs lui.

20Or il y avait quelques Grecs, d’entre ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte.

21Ceux-ci donc vinrent à Philippe qui était de Bethsaïda de Galilée, et ils le priaient, disant : Seigneur , nous désirons voir Jésus.

22Philippe vient, et le dit à André ; et puis André vient, et Philippe, et ils le disent à Jésus.

23Et JĂ©sus leur rĂ©pondit, disant : L’heure est venue pour que le fils de l’homme soit glorifiĂ©.

24En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : À moins que le grain de blĂ©, tombant en terre, ne meure, il demeure seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruit.

25Celui qui affectionne sa vie, la perdra ; et celui qui hait sa vie dans ce monde-ci, la conservera pour la vie éternelle.

26Si quelqu’un me sert, qu’il me suive ; et oĂč je suis, moi, lĂ  aussi sera mon serviteur : si quelqu’un me sert, le PĂšre l’honorera.

27Maintenant mon Ăąme est troublĂ©e ; et que dirai-je ? PĂšre, dĂ©livre-moi de cette heure ; mais c’est pour cela que je suis venu Ă  cette heure.

28PĂšre, glorifie ton nom. Il vint donc une voix du ciel : Et je l’ai glorifiĂ©, et je le glorifierai de nouveau.

29La foule donc qui Ă©tait lĂ  et qui avait entendu, dit qu’un coup de tonnerre avait eu lieu ; d’autres disaient : Un ange lui a parlĂ©.

30JĂ©sus rĂ©pondit et dit : Cette voix n’est pas venue pour moi, mais pour vous.

31Maintenant est le jugement de ce monde ; maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors.

32Et moi, si je suis Ă©levĂ© de la terre, j’attirerai tous les hommes Ă  moi-mĂȘme.

33Or il disait cela pour indiquer de quelle mort il allait mourir.

34La foule lui rĂ©pondit : Nous, nous avons appris de la loi, que le Christ demeure Ă©ternellement : et comment, toi, dis-tu qu’il faut que le fils de l’homme soit Ă©levĂ© ? Qui est ce fils de l’homme ?

35JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s’emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va.

36Pendant que vous avez la lumiĂšre, croyez en la lumiĂšre, afin que vous soyez fils de lumiĂšre. JĂ©sus dit ces choses, et s’en allant, il se cacha de devant eux.

37Et quoiqu’il ait fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent pas en lui ;

38afin que la parole d’ÉsaĂŻe le prophĂšte, qu’il prononça, fĂ»t accomplie : « ✶Seigneur, qui est-ce qui a cru Ă  ce qu’il a entendu de nous, et Ă  qui le bras du ✶Seigneur a-t-il Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© ? » .

39C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu’Ésaïe dit encore :

40« Il a aveuglĂ© leurs yeux et il a endurci leur cƓur, afin qu’ils ne voient pas des yeux, et qu’ils n’entendent pas du cƓur, et qu’ils ne soient convertis, et que je ne les guĂ©risse » .

41Ésaïe dit ces choses parce qu’il vit sa gloire et qu’il parla de lui.

42Toutefois plusieurs d’entre les chefs mĂȘmes crurent en lui ; mais Ă  cause des pharisiens ils ne le confessaient pas, de peur d’ĂȘtre exclus de la synagogue ;

43car ils ont aimé la gloire des hommes plutÎt que la gloire de Dieu.

44Et JĂ©sus s’écria et dit : Celui qui croit en moi, ne croit pas en moi, mais en celui qui m’a envoyĂ© ;

45et celui qui me voit, voit celui qui m’a envoyĂ©.

46Moi, je suis venu dans le monde, [la] lumiÚre, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténÚbres.

47Et si quelqu’un entend mes paroles et ne les garde pas, moi, je ne le juge pas ; car je ne suis pas venu afin de juger le monde, mais afin de sauver le monde.

48Celui qui me rejette et qui ne reçoit pas mes paroles, a qui le juge ; la parole que j’ai dite, celle-là le jugera au dernier jour.

49Car moi, je n’ai pas parlĂ© de moi-mĂȘme ; mais le PĂšre qui m’a envoyĂ©, lui-mĂȘme m’a commandĂ© ce que je devais dire et comment j’avais Ă  parler ;

50et je sais que son commandement est la vie Ă©ternelle. Les choses donc que moi je dis, je les dis comme le PĂšre m’a dit.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs