Cristianoide

Cristianoide

Esdras

Chapitre 5

1*Et les prophĂštes, AggĂ©e le prophĂšte, et Zacharie, fils d’Iddo, prophĂ©tisĂšrent aux Juifs qui Ă©taient en Juda et Ă  JĂ©rusalem, au nom du Dieu d’IsraĂ«l.

2Alors Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua, fils de Jotsadak, se levÚrent et commencÚrent à bùtir la maison de Dieu qui est à Jérusalem, et avec eux, les prophÚtes de Dieu qui les assistaient.

3En ce temps-lĂ , ThathnaĂŻ, gouverneur de ce cĂŽtĂ© du fleuve, et Shethar-BoznaĂŻ, et leurs collĂšgues, vinrent vers eux, et leur parlĂšrent ainsi : Qui vous a donnĂ© ordre de bĂątir cette maison et d’achever cette muraille ?

4Alors nous leur avons dit quels étaient les noms des hommes qui bùtissaient cet édifice.

5Et l’Ɠil de leur Dieu Ă©tait sur les anciens des Juifs ; et ils ne les firent pas cesser jusqu’à ce que l’affaire parvienne Ă  Darius ; et alors ils rĂ©pondirent par lettre Ă  ce sujet.

6Copie de la lettre que Thathnaï, gouverneur de ce cÎté du fleuve, et Shethar-Boznaï et ses collÚgues les Apharsakites, qui étaient de ce cÎté du fleuve, envoyÚrent au roi Darius.

7Ils lui envoyÚrent un rapport dans lequel il était ainsi écrit : Au roi Darius, toute paix !

8Qu’il soit connu du roi que nous sommes allĂ©s dans la province de Juda, Ă  la maison du grand Dieu ; et elle se bĂątit avec de grandes pierres , et le bois se pose dans les murs ; et cet ouvrage se poursuit avec zĂšle et prospĂšre dans leurs mains.

9Alors nous avons interrogĂ© ces anciens, nous leur avons parlĂ© ainsi : Qui vous a donnĂ© ordre de bĂątir cette maison et d’achever cette muraille ?

10Et nous leur avons aussi demandĂ© leurs noms pour te les faire savoir, afin de t’écrire les noms des hommes qui sont les principaux parmi eux ;

11et ils rĂ©pondirent ainsi, disant : Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous bĂątissons la maison qui fut bĂątie anciennement, il y a bien des annĂ©es ; et un grand roi d’IsraĂ«l l’a bĂątie et achevĂ©e.

12Mais quand nos pÚres provoquÚrent le Dieu des cieux, il les livra en la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone, le Chaldéen, et il détruisit cette maison et transporta le peuple à Babylone.

13Mais la premiÚre année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna ordre de bùtir cette maison de Dieu.

14Et aussi les ustensiles d’or et d’argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar a sortis du temple qui Ă©tait Ă  JĂ©rusalem et a emportĂ©s dans le temple de Babylone, le roi Cyrus les sortit du temple de Babylone, et les livra au nommĂ© Sheshbatsar, qu’il avait fait gouverneur ;

15et il lui dit : Prends ces ustensiles, va, place-les dans le temple qui est Ă  JĂ©rusalem, et qu’on bĂątisse la maison de Dieu sur son emplacement.

16Alors ce Sheshbatsar est venu et a posĂ© les fondements de la maison de Dieu qui est Ă  JĂ©rusalem, et depuis lors jusqu’à prĂ©sent elle se bĂątit ; mais elle n’est pas achevĂ©e.

17Et maintenant, s’il semble bon au roi, qu’on recherche dans la maison des trĂ©sors du roi, qui est lĂ  Ă  Babylone, s’il est vrai que, de par le roi Cyrus, ordre a Ă©tĂ© donnĂ© de bĂątir cette maison de Dieu Ă  JĂ©rusalem ; et que le roi nous envoie sa volontĂ© sur cela.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs