1Et câest ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux bĂ©liers sans dĂ©faut,
2et du pain sans levain, et des gĂąteaux sans levain, pĂ©tris Ă lâhuile, et des galettes sans levain ointes dâhuile ; tu les feras de fine farine de froment ;
3et tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille, et le jeune taureau et les deux béliers.
4Et tu feras approcher Aaron et ses fils Ă lâentrĂ©e de la tente dâassignation, et tu les laveras avec de lâeau.
5Et tu prendras les vĂȘtements, et tu feras revĂȘtir Ă Aaron la tunique et la robe de lâĂ©phod, et lâĂ©phod, et le pectoral, et tu le ceindras avec la ceinture de lâĂ©phod ;
6et tu placeras la tiare sur sa tĂȘte, et tu mettras le saint diadĂšme sur la tiare.
7Et tu prendras lâhuile de lâonction, et tu la verseras sur sa tĂȘte, et tu lâoindras.
8Et tu feras approcher ses fils, et tu les revĂȘtiras des tuniques ;
9et tu les ceindras de la ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets ; et la sacrificature sera pour eux un statut perpétuel : et tu consacreras Aaron et ses fils.
10Et tu feras approcher le jeune taureau devant la tente dâassignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du taureau ,
11et tu Ă©gorgeras le taureau devant lâĂternel, Ă lâentrĂ©e de la tente dâassignation ;
12et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de lâautel, et tu verseras tout le sang au pied de lâautel.
13Et tu prendras toute la graisse qui couvre lâintĂ©rieur, et le rĂ©seau qui est sur le foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer sur lâautel ;
14et tu brĂ»leras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente : câest un sacrifice pour le pĂ©chĂ©.
15Puis tu prendras lâun des bĂ©liers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ;
16et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur lâautel, tout autour.
17Et tu couperas le bĂ©lier en morceaux ; et tu laveras son intĂ©rieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tĂȘte ;
18et tu feras fumer tout le bĂ©lier sur lâautel : câest un holocauste Ă lâĂternel, une odeur agrĂ©able ; câest un sacrifice par feu Ă lâĂternel.
19Et tu prendras le second bĂ©lier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tĂȘte du bĂ©lier ;
20et tu Ă©gorgeras le bĂ©lier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de lâoreille droite dâAaron, et sur le lobe de lâoreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur lâautel, tout autour.
21Et tu prendras du sang qui sera sur lâautel, et de lâhuile de lâonction, et tu en feras aspersion sur Aaron et sur ses vĂȘtements, et sur ses fils et sur les vĂȘtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vĂȘtements, et ses fils et les vĂȘtements de ses fils avec lui.
22â Et tu prendras la graisse du bĂ©lier, et la queue, et la graisse qui couvre lâintĂ©rieur, et le rĂ©seau du foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et lâĂ©paule droite (car câest un bĂ©lier de consĂ©cration),
23et un pain , et un gĂąteau de pain Ă lâhuile, et une galette de la corbeille des pains sans levain qui sera devant lâĂternel ;
24et tu mettras le tout sur les paumes des mains dâAaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant lâĂternel ;
25et tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur lâautel, sur lâholocauste, en odeur agrĂ©able devant lâĂternel : câest un sacrifice par feu Ă lâĂternel.
26Et tu prendras la poitrine du bĂ©lier de consĂ©cration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyĂ©e devant lâĂternel ; et ce sera ta part.
27Et tu sanctifieras la poitrine tournoyĂ©e et lâĂ©paule Ă©levĂ©e, [ce] qui aura Ă©tĂ© tournoyĂ© et [ce] qui aura Ă©tĂ© Ă©levĂ© du bĂ©lier de consĂ©cration, de celui qui est pour Aaron et de celui qui est pour ses fils.
28Et cela sera pour Aaron et pour ses fils un statut perpĂ©tuel, de la part des fils dâIsraĂ«l, car câest une offrande Ă©levĂ©e : et ce sera une offrande Ă©levĂ©e de la part des fils dâIsraĂ«l, de leurs sacrifices de prospĂ©ritĂ©s, leur offrande Ă©levĂ©e Ă lâĂternel.
29Et les saints vĂȘtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils aprĂšs lui, afin quâils soient oints et consacrĂ©s dans ces vĂȘtements.
30Celui dâentre ses fils qui sera sacrificateur Ă sa place, qui entrera dans la tente dâassignation pour faire le service dans le lieu saint, les revĂȘtira pendant sept jours.
31Et tu prendras le bélier de consécration, et tu feras cuire sa chair dans un lieu saint ;
32et Aaron et ses fils mangeront, Ă lâentrĂ©e de la tente dâassignation, la chair du bĂ©lier, et le pain qui sera dans la corbeille :
33ils mangeront ces choses par lesquelles la propitiation aura Ă©tĂ© faite, pour les consacrer et les sanctifier : mais nul Ă©tranger nâen mangera, car elles sont saintes.
34Et sâil reste de la chair des consĂ©crations, ou du pain, jusquâau matin, tu brĂ»leras ce reste au feu ; il ne sera pas mangĂ©, car il est saint.
35Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je tâai commandĂ© ; tu mettras sept jours Ă les consacrer.
36Et tu offriras comme sacrifice pour le pĂ©chĂ©, chaque jour, un jeune taureau, pour [faire] propitiation, et tu purifieras lâautel en faisant propitiation pour lui ; et tu lâoindras pour le sanctifier.
37Pendant sept jours, tu feras propitiation pour lâautel, et tu le sanctifieras, et lâautel sera une chose trĂšs sainte ; quiconque touchera lâautel sera saint.
38Et voici ce que tu offriras sur lâautel : deux agneaux dâun an, chaque jour, continuellement ;
39tu offriras lâun des agneaux le matin, et le second agneau tu lâoffriras entre les deux soirs,
40et un dixiĂšme de fleur de farine, pĂ©trie avec un quart de hin dâhuile broyĂ©e , et une libation dâun quart de hin de vin, pour un agneau.
41Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu lâoffriras avec la mĂȘme offrande de gĂąteau quâau matin, et la mĂȘme libation, en odeur agrĂ©able, un sacrifice par feu Ă lâĂternel.
42Ce sera lâholocauste continuel en vos gĂ©nĂ©rations, Ă lâentrĂ©e de la tente dâassignation, devant lâĂternel, oĂč je me rencontrerai avec vous pour y parler avec toi.
43Et je me rencontrerai lĂ avec les fils dâIsraĂ«l, et la tente sera sanctifiĂ©e par ma gloire.
44Et je sanctifierai la tente dâassignation et lâautel ; et je sanctifierai Aaron et ses fils, afin quâils exercent la sacrificature devant moi.
45Et jâhabiterai au milieu des fils dâIsraĂ«l, et je leur serai Dieu ;
46et ils sauront que moi, lâĂternel, je suis leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays dâĂgypte, pour habiter au milieu dâeux. Je suis lâĂternel, leur Dieu.