Cristianoide

Cristianoide

Actes des ApĂŽtres

Chapitre 20

1Or, aprÚs que le tumulte eut cessé, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassés, il partit pour aller en Macédoine.

2Et ayant traversé ces quartiers -là, et ayant beaucoup exhorté les [disciples], il vint en GrÚce.

3Et aprĂšs qu’il y eut sĂ©journĂ© trois mois, les Juifs lui ayant dressĂ© des embĂ»ches comme il allait s’embarquer pour la Syrie, on fut d’avis de s’en retourner par la MacĂ©doine.

4Et Sopater de BĂ©rĂ©e, [fils] de Pyrrhus, l’accompagna jusqu’en Asie, et les Thessaloniciens Aristarque et Second, et GaĂŻus, et TimothĂ©e de Derbe , et Tychique et Trophime d’Asie.

5Ceux-ci ayant pris les devants, nous attendirent en Troade.

6Et pour nous, nous sommes partis Ă  force de voiles, de Philippes, aprĂšs les jours des pains sans levain, et nous sommes arrivĂ©s au bout de cinq jours auprĂšs d’eux dans la Troade, et nous y avons sĂ©journĂ© sept jours.

7Et le premier jour de la semaine, lorsque nous Ă©tions assemblĂ©s pour rompre le pain, Paul qui devait partir le lendemain, leur fit un discours, et il prolongea le discours jusqu’à minuit.

8Or il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute oĂč nous Ă©tions assemblĂ©s.

9Et un jeune homme nommĂ© Eutyche, qui Ă©tait assis sur la fenĂȘtre, accablĂ© d’un profond sommeil, comme Paul prĂȘchait trĂšs longuement, tomba, accablĂ© par le sommeil, du troisiĂšme Ă©tage en bas, et fut relevĂ© mort.

10Mais Paul Ă©tant descendu, se pencha sur lui, et l’ayant embrassĂ©, il dit : Ne soyez pas troublĂ©s, car son Ăąme est en lui.

11Et aprĂšs qu’il fut remontĂ©, et qu’il eut rompu le pain et mangĂ©, et qu’il eut conversĂ© longtemps jusqu’à l’aube, il partit.

12Et ils amenĂšrent le jeune garçon vivant, et furent extrĂȘmement consolĂ©s.

13Or pour nous, ayant pris les devants sur un navire, nous avons fait voile vers Assos oĂč nous devions prendre Paul Ă  bord ; car il l’avait ainsi ordonnĂ©, Ă©tant dans l’intention d’aller lui-mĂȘme Ă  pied.

14Et lorsqu’il nous eut rejoints Ă  Assos, nous l’avons pris Ă  bord, et nous sommes allĂ©s Ă  MitylĂšne.

15Et ayant fait voile de lĂ , nous sommes arrivĂ©s le lendemain Ă  la hauteur de Chios ; et le jour suivant nous avons touchĂ© Ă  Samos ; et, nous Ă©tant arrĂȘtĂ©s Ă  Trogylle, nous sommes venus le jour d’aprĂšs Ă  Milet ;

16car Paul avait rĂ©solu de passer devant ÉphĂšse, de maniĂšre Ă  ne pas dĂ©penser son temps en Asie ; car il se hĂątait pour ĂȘtre, s’il lui Ă©tait possible, le jour de la PentecĂŽte, Ă  JĂ©rusalem.

17Or il envoya de Milet Ă  ÉphĂšse, et appela auprĂšs de lui les anciens de l’assemblĂ©e ;

18et quand ils furent venus vers lui, il leur dit : Vous savez de quelle maniĂšre je me suis conduit envers vous tout le temps, depuis le premier jour oĂč je suis entrĂ© en Asie,

19servant le Seigneur en toute humilité, et avec des larmes, et des épreuves qui me sont arrivées par les embûches des Juifs ;

20comment je n’ai rien cachĂ© des choses qui Ă©taient profitables, en sorte que je ne vous aie pas prĂȘchĂ© et enseignĂ© publiquement et dans les maisons,

21insistant et auprÚs des Juifs et auprÚs des Grecs sur la repentance envers Dieu et la foi en notre seigneur Jésus Christ.

22Et maintenant, voici, Ă©tant liĂ© dans mon esprit , je m’en vais Ă  JĂ©rusalem, ignorant les choses qui doivent m’y arriver,

23sauf que l’Esprit Saint rend tĂ©moignage de ville en ville, me disant que des liens et de la tribulation m’attendent.

24Mais je ne fais aucun cas de ma vie, [ni ne la tiens] pour prĂ©cieuse Ă  moi-mĂȘme, pourvu que j’achĂšve ma course, et le service que j’ai reçu du seigneur JĂ©sus pour rendre tĂ©moignage Ă  l’évangile de la grĂące de Dieu.

25Et maintenant, voici, moi je sais que vous tous, parmi lesquels j’ai passĂ© en prĂȘchant le royaume de Dieu, vous ne verrez plus mon visage.

26C’est pourquoi je vous prends aujourd’hui Ă  tĂ©moin, que je suis net du sang de tous ;

27car je n’ai mis aucune rĂ©serve Ă  vous annoncer tout le conseil de Dieu.

28Prenez donc garde Ă  vous-mĂȘmes, et Ă  tout le troupeau au milieu duquel l’Esprit Saint vous a Ă©tablis surveillants pour paĂźtre l’assemblĂ©e de Dieu, laquelle il a acquise par le sang de son propre [fils].

29Moi je sais qu’aprĂšs mon dĂ©part il entrera parmi vous des loups redoutables qui n’épargneront pas le troupeau ;

30et il se lĂšvera d’entre vous-mĂȘmes des hommes qui annonceront des [doctrines] perverses pour attirer les disciples aprĂšs eux.

31C’est pourquoi veillez, vous souvenant que, durant trois ans, je n’ai cessĂ© nuit et jour d’avertir chacun [de vous] avec larmes.

32Et maintenant je vous recommande Ă  Dieu, et Ă  la parole de sa grĂące, qui a la puissance d’édifier et de [vous] donner un hĂ©ritage avec tous les sanctifiĂ©s.

33Je n’ai convoitĂ© ni l’argent, ni l’or, ni la robe de personne.

34Vous savez vous-mĂȘmes que ces mains ont Ă©tĂ© employĂ©es pour mes besoins et pour les personnes qui Ă©taient avec moi.

35Je vous ai montrĂ© en toutes choses, qu’en travaillant ainsi il nous faut secourir les faibles, et nous souvenir des paroles du seigneur JĂ©sus, qui lui-mĂȘme a dit : Il est plus heureux de donner que de recevoir.

36Et ayant dit ces choses, il se mit Ă  genoux et pria avec eux tous.

37Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers,

38Ă©tant surtout peinĂ©s de la parole qu’il avait dite, qu’ils ne verraient plus son visage. Et ils l’accompagnĂšrent au navire.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs