1Or il arriva, comme Apollos Ă©tait Ă Corinthe, que Paul, aprĂšs avoir traversĂ© les contrĂ©es supĂ©rieures, vint Ă ĂphĂšse ; et ayant trouvĂ© de certains disciples,
2il leur dit : Avez-vous reçu lâEsprit Saint aprĂšs avoir cru ? Et ils lui [dirent] : Mais nous nâavons mĂȘme pas entendu dire si lâEsprit Saint est.
3Et il dit : De quel [baptĂȘme] donc avez-vous Ă©tĂ© baptisĂ©s ? Et ils dirent : Du baptĂȘme de Jean.
4Et Paul dit : Jean a baptisĂ© du baptĂȘme de la repentance, disant au peuple quâils croient en celui qui venait aprĂšs lui, câest-Ă -dire en JĂ©sus.
5Et ayant entendu [ces choses], ils furent baptisés pour le nom du Seigneur Jésus ;
6et, Paul leur ayant imposĂ© les mains, lâEsprit Saint vint sur eux, et ils parlĂšrent en langues et prophĂ©tisĂšrent.
7Et ils étaient en tout environ douze hommes.
8Et étant entré dans la synagogue, il parla avec hardiesse, discourant pendant trois mois et les persuadant des choses du royaume de Dieu.
9Mais comme quelques-uns sâendurcissaient et Ă©taient rebelles, disant du mal de la voie devant la multitude, lui, sâĂ©tant retirĂ© dâavec eux, sĂ©para les disciples, discourant tous les jours dans lâĂ©cole de Tyrannus.
10Et cela continua pendant deux ans, de sorte que tous ceux qui demeuraient en Asie entendirent la parole du Seigneur, tant Juifs que Grecs.
11Et Dieu faisait des miracles extraordinaires par les mains de Paul,
12de sorte que mĂȘme on portait de dessus son corps des mouchoirs et des tabliers sur les infirmes ; et les maladies les quittaient, et les esprits malins sortaient.
13Mais quelques-uns aussi des Juifs exorcistes qui couraient çà et lĂ , essayĂšrent dâinvoquer le nom du seigneur JĂ©sus sur ceux qui avaient des esprits malins, disant : Je vous adjure par JĂ©sus que Paul prĂȘche.
14Et il y avait sept fils de Scéva, Juif, principal sacrificateur, qui faisaient cela.
15Mais lâesprit malin, rĂ©pondant, leur dit : Je connais JĂ©sus et je sais qui est Paul ; mais vous, qui ĂȘtes-vous ?
16Et lâhomme en qui Ă©tait lâesprit malin, sâĂ©lança sur eux, et, sâĂ©tant rendu maĂźtre des deux, usa de violence contre eux, de sorte quâils sâenfuirent de cette maison, nus et blessĂ©s.
17Et cela vint Ă la connaissance de tous ceux qui demeuraient Ă ĂphĂšse, Juifs et Grecs ; et ils furent tous saisis de crainte, et le nom du seigneur JĂ©sus Ă©tait magnifiĂ©.
18Et plusieurs de ceux qui avaient cru, venaient, confessant et dĂ©clarant ce quâils avaient fait.
19Plusieurs aussi de ceux qui sâĂ©taient adonnĂ©s Ă des pratiques curieuses, apportĂšrent leurs livres et les brĂ»lĂšrent devant tous ; et ils en supputĂšrent le prix, et ils trouvĂšrent [quâil se montait Ă ] 50 000 piĂšces dâargent.
20Câest avec une telle puissance que la parole du Seigneur croissait et montrait sa force.
21Or, aprĂšs que ces choses se furent accomplies, Paul se proposa dans son esprit de passer par la MacĂ©doine et par lâAchaĂŻe, et dâaller Ă JĂ©rusalem, disant : AprĂšs que jâaurai Ă©tĂ© lĂ , il faut que je voie Rome aussi.
22Et ayant envoyĂ© en MacĂ©doine deux de ceux qui le servaient, TimothĂ©e et Ăraste, il demeura lui-mĂȘme quelque temps en Asie.
23Or il y eut en ce temps-lĂ un grand trouble au sujet de la voie ;
24car un certain homme nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie et faisait des temples de Diane en argent, procurait un grand profit aux artisans ;
25et il les assembla, ainsi que ceux qui travaillaient Ă de semblables ouvrages, et dit : Ă hommes, vous savez que notre bien-ĂȘtre vient de ce travail ;
26et vous voyez et apprenez que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute lâAsie, ce Paul, usant de persuasion, a dĂ©tournĂ© une grande foule, disant que ceux-lĂ ne sont pas des dieux, qui sont faits de main.
27Et non seulement il y a du danger pour nous que cette partie ne tombe en discrĂ©dit, mais aussi que le temple de la grande dĂ©esse Diane ne soit plus rien estimĂ©, et quâil nâarrive que sa majestĂ©, laquelle lâAsie entiĂšre et la terre habitĂ©e rĂ©vĂšre, soit anĂ©antie.
28Et quand ils eurent entendu [ces choses], ils furent remplis de colĂšre, et sâĂ©criaient, disant : Grande est la Diane des ĂphĂ©siens !
29Et [toute] la ville fut remplie de confusion ; et, dâun commun accord, ils se prĂ©cipitĂšrent dans le théùtre, entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, MacĂ©doniens, compagnons de voyage de Paul.
30Et comme Paul voulait entrer vers le peuple, les disciples ne le lui permirent pas ;
31et quelques-uns aussi des Asiarques , qui Ă©taient ses amis, envoyĂšrent vers lui pour le prier de ne pas sâaventurer dans le théùtre.
32Les uns donc criaient une chose, les autres une autre ; car lâassemblĂ©e Ă©tait en confusion, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils Ă©taient assemblĂ©s.
33Et ils tirÚrent Alexandre hors de la foule, les Juifs le poussant en avant ; et Alexandre, faisant signe de la main, voulait présenter une apologie au peuple.
34Mais quand ils eurent connu quâil Ă©tait Juif, ils sâĂ©criĂšrent tous dâune seule voix, durant prĂšs de deux heures : Grande est la Diane des ĂphĂ©siens !
35Mais le secrĂ©taire [de la ville], ayant apaisĂ© la multitude, dit : Hommes Ă©phĂ©siens, qui est donc lâhomme qui ne sache pas que la ville des ĂphĂ©siens est consacrĂ©e Ă la garde du temple de la grande Diane, et Ă lâ[image] tombĂ©e du ciel ?
36Ces choses donc étant incontestables, il convient que vous vous teniez tranquilles et que vous ne fassiez rien précipitamment ;
37car vous avez amené ces hommes qui ne sont ni des voleurs sacrilÚges, ni des blasphémateurs de votre déesse.
38Si donc DĂ©mĂ©trius et les artisans qui sont avec lui ont quelque affaire contre quelquâun, les tribunaux sont ouverts et il y a des proconsuls ; quâils sâaccusent les uns les autres.
39Et si vous avez une rĂ©clamation Ă faire sur dâautres sujets, on en dĂ©cidera dans lâassemblĂ©e lĂ©gale ;
40car nous sommes en danger dâĂȘtre accusĂ©s de sĂ©dition pour ce qui sâest passĂ© aujourdâhui, puisquâil nây a pas de motif que nous puissions allĂ©guer pour rendre raison de cet attroupement. Et quand il eut dit ces choses, il congĂ©dia lâassemblĂ©e.