1*Et il y eut, du temps de David, une famine de trois ans, annĂ©e aprĂšs annĂ©e. Et David rechercha la face de lâĂternel, et lâĂternel dit : Câest Ă cause de SaĂŒl et de sa maison de sang, parce quâil a fait mourir les Gabaonites.
2Et le roi appela les Gabaonites et leur parla. (Or les Gabaonites nâĂ©taient pas des fils dâIsraĂ«l, mais du reste des AmorĂ©ens, et les fils dâIsraĂ«l sâĂ©taient obligĂ©s envers eux par serment ; et SaĂŒl, dans son zĂšle pour les fils dâIsraĂ«l et de Juda, avait cherchĂ© Ă les frapper.)
3Et David dit aux Gabaonites : Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous bĂ©nissiez lâhĂ©ritage de lâĂternel ?
4Et les Gabaonites lui dirent : Il ne sâagit pas pour nous dâargent ou dâor Ă lâĂ©gard de SaĂŒl et de sa maison, ni quâon fasse mourir personne en IsraĂ«l. Et il dit : Ce que vous direz, je le ferai pour vous.
5Et ils dirent au roi : Lâhomme qui nous a consumĂ©s et qui a formĂ© un plan contre nous afin de nous dĂ©truire, pour que nous ne puissions subsister dans tous les confins dâIsraĂ«l⊠:
6quâon nous livre sept hommes de ses fils, et nous les pendrons devant lâĂternel Ă Guibha de SaĂŒl, lâĂ©lu de lâĂternel. Et le roi dit : Je les livrerai.
7Et le roi Ă©pargna Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de SaĂŒl, Ă cause du serment de lâĂternel, qui Ă©tait entre eux, entre David et Jonathan, fils de SaĂŒl.
8Et le roi prit les deux fils de Ritspa, fille dâAĂŻa, quâelle avait enfantĂ©s Ă SaĂŒl, Armoni et Mephibosheth, et les cinq fils de Mical , fille de SaĂŒl, quâelle avait enfantĂ©s Ă Adriel, fils de BarzillaĂŻ, le Meholathite,
9et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant lâĂternel ; et les sept tombĂšrent ensemble, et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
10Et Ritspa, fille dâAĂŻa, prit un sac et lâĂ©tendit sur le rocher, depuis le commencement de la moisson jusquâĂ ce quâil tombe de lâeau des cieux sur eux ; et elle ne permit pas aux oiseaux des cieux de se poser sur eux le jour, ni aux bĂȘtes des champs la nuit.
11Et ce que Ritspa, fille dâAĂŻa, concubine de SaĂŒl, avait fait fut rapportĂ© Ă David.
12Et David alla et prit les os de SaĂŒl et les os de Jonathan, son fils, de chez les habitants de JabĂšs de Galaad, qui les avaient dĂ©robĂ©s de la place de Beth-Shan, oĂč les Philistins les avaient suspendus le jour oĂč les Philistins avaient frappĂ© SaĂŒl Ă Guilboa.
13Et il emporta de lĂ les os de SaĂŒl et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit les os de ceux qui avaient Ă©tĂ© pendus,
14et on les enterra avec les os de SaĂŒl et de Jonathan, son fils, dans le pays de Benjamin, Ă TsĂ©la, dans le sĂ©pulcre de Kis, son pĂšre. Et on fit tout ce que le roi avait commandĂ© : et aprĂšs cela, Dieu fut propice au pays.
15Et il y eut encore une guerre des Philistins contre Israël ; et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils se battirent avec les Philistins ; et David était fatigué.
16Et Jishbi-Benob, qui Ă©tait des enfants du gĂ©ant (le poids de sa lance Ă©tait de 300 sicles dâairain, et il Ă©tait ceint dâune [armure] neuve), pensa frapper David.
17Et AbishaĂŻ, fils de TseruĂŻa, le secourut, et frappa le Philistin et le tua. Alors les hommes de David lui jurĂšrent, disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour la guerre, et tu nâĂ©teindras pas la lampe dâIsraĂ«l.
18Et il arriva, aprĂšs cela, quâil y eut encore un combat, Ă Gob, avec les Philistins. Alors SibbecaĂŻ, le Hushathite, frappa Saph, qui Ă©tait un des enfants du gĂ©ant.
19Et il y eut encore un combat, Ă Gob, avec les Philistins : et Elkhanan, fils de JaarĂ©-Oreguim, le BethlĂ©hĂ©mite, frappa Goliath, le Guitthien ; et le bois de sa lance Ă©tait comme lâensouple des tisserands.
20Et il y eut encore un combat, à Gath : et il y avait [là ] un homme de haute stature qui avait six doigts aux mains et six orteils aux pieds, en tout 24 ; et lui aussi était né au géant.
21Et il outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimha, frÚre de David, le frappa.
22Ces quatre étaient nés au géant, à Gath, et tombÚrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.