1Joas Ă©tait ĂągĂ© de sept ans lorsquâil commença de rĂ©gner.
2*La septiÚme année de Jéhu, Joas commença de régner ; et il régna 40 ans à Jérusalem ; et le nom de sa mÚre était Tsibia, de Beër-Shéba.
3Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de lâĂternel, tous les jours que JehoĂŻada, le sacrificateur, lâinstruisit.
4Seulement les hauts lieux ne furent pas ĂŽtĂ©s ; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de lâencens sur les hauts lieux.
5Et Joas dit aux sacrificateurs : Tout lâargent des choses saintes qui est apportĂ© dans la maison de lâĂternel, lâargent de tout homme qui passe [par le dĂ©nombrement], lâargent des Ăąmes selon lâestimation de chacun, tout argent quâil monte au cĆur de chacun dâapporter dans la maison de lâĂternel,
6que les sacrificateurs le prennent, chacun de la part [des gens] de sa connaissance, et quâils rĂ©parent les brĂšches de la maison, partout oĂč il se trouvera des brĂšches.
7Et il arriva, la vingt-troisiĂšme annĂ©e du roi Joas, que les sacrificateurs nâavaient point rĂ©parĂ© les brĂšches de la maison.
8Et le roi Joas appela JehoĂŻada, le sacrificateur, et les [autres] sacrificateurs, et il leur dit : Pourquoi nâavez-vous pas rĂ©parĂ© les brĂšches de la maison ? Et maintenant, ne prenez pas dâargent de vos connaissances, mais vous le donnerez pour les brĂšches de la maison.
9Et les sacrificateurs consentirent Ă ne plus prendre dâargent de la part du peuple, et que seulement on rĂ©pare les brĂšches de la maison.
10Et JehoĂŻada, le sacrificateur, prit un coffre et fit un trou dans son couvercle, et le mit Ă cĂŽtĂ© de lâautel, Ă droite quand on entre dans la maison de lâĂternel ; et les sacrificateurs qui gardaient le seuil mettaient lĂ tout lâargent qui Ă©tait apportĂ© Ă la maison de lâĂternel.
11Et il arrivait que, lorsquâils voyaient quâil y avait beaucoup dâargent dans le coffre, le secrĂ©taire du roi montait, et le grand sacrificateur, et ils serraient et comptaient lâargent qui Ă©tait trouvĂ© dans la maison de lâĂternel ;
12et ils remettaient lâargent pesĂ© entre les mains de ceux qui faisaient lâouvrage, qui Ă©taient Ă©tablis sur la maison de lâĂternel, et ceux-ci le livraient aux charpentiers et aux constructeurs qui travaillaient Ă la maison de lâĂternel,
13et aux maçons, et aux tailleurs de pierres, pour acheter des bois et des pierres de taille, afin de rĂ©parer les brĂšches de la maison de lâĂternel, et pour tout ce qui se dĂ©pensait pour la maison afin de la rĂ©parer.
14Toutefois on ne fit pas pour la maison de lâĂternel des Ă©cuelles dâargent, des couteaux, des bassins, des trompettes, ni aucun ustensile dâor ou ustensile dâargent, avec lâargent quâon apportait dans la maison de lâĂternel ;
15mais on le donnait Ă ceux qui faisaient lâouvrage, et ils lâemployaient Ă rĂ©parer la maison de lâĂternel.
16Et on ne comptait pas avec les hommes entre les mains desquels on remettait lâargent pour le donner Ă ceux qui faisaient lâouvrage, car ils agissaient fidĂšlement.
17Lâargent des sacrifices pour le dĂ©lit et lâargent des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait point apportĂ© dans la maison de lâĂternel ; il Ă©tait pour les sacrificateurs.
18Alors Hazaël, roi de Syrie, monta, et fit la guerre contre Gath, et la prit ; et Hazaël tourna sa face pour monter contre Jérusalem.
19Et Joas, roi de Juda, prit toutes les choses saintes, que Josaphat, et Joram, et Achazia, ses pĂšres, rois de Juda, avaient consacrĂ©es, et celles quâil avait lui-mĂȘme consacrĂ©es , et tout lâor qui se trouvait dans les trĂ©sors de la maison de lâĂternel et de la maison du roi, et les envoya Ă HazaĂ«l, roi de Syrie : et il se retira de devant JĂ©rusalem.
20Et le reste des actes de Joas, et tout ce quâil fit, cela nâest-il pas Ă©crit au livre des chroniques des rois de Juda ?
21Et ses serviteurs se levĂšrent et firent une conspiration, et frappĂšrent Joas dans la maison de Millo , Ă la descente de Silla.
22Et Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappĂšrent, et il mourut ; et on lâenterra avec ses pĂšres dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, rĂ©gna Ă sa place.