Cristianoide

Cristianoide

Le second livre des Chroniques

Chapitre 8

1*Et au bout de 20 ans, lorsque Salomon eut bñti la maison de l’Éternel et sa propre maison,

2il arriva que Salomon bĂątit aussi les villes que Hiram avait donnĂ©es Ă  Salomon, et y fit habiter les fils d’IsraĂ«l.

3Et Salomon alla en Hamath-Tsoba, et l’assujettit.

4Et il bĂątit Tadmor dans le dĂ©sert, et toutes les villes Ă  entrepĂŽts qu’il bĂątit en Hamath.

5Et il bĂątit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes, avec des murailles, des portes et des barres,

6et Baalath, et toutes les villes Ă  entrepĂŽts qu’avait Salomon, et toutes les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et tout ce que Salomon dĂ©sira de bĂątir Ă  JĂ©rusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.

7– Tout le peuple qui restait des HĂ©thiens, et des AmorĂ©ens, et des PhĂ©rĂ©ziens, et des HĂ©viens, et des JĂ©busiens, qui n’étaient pas d’IsraĂ«l,

8– leurs fils qui Ă©taient restĂ©s aprĂšs eux dans le pays [et] que les fils d’IsraĂ«l n’avaient pas dĂ©truits, Salomon les assujettit aux levĂ©es, jusqu’à ce jour.

9Mais des fils d’IsraĂ«l, Salomon n’en fit pas des esclaves pour ses travaux ; car ils Ă©taient hommes de guerre, et chefs de ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.

10Et c’est ici [le nombre] des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : 250, qui avaient autoritĂ© sur le peuple.

11Et Salomon fit monter la fille du Pharaon, de la ville de David, dans la maison qu’il avait bĂątie pour elle ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’IsraĂ«l, car les lieux oĂč est entrĂ©e l’arche de l’Éternel sont saints.

12Alors Salomon offrit des holocaustes à l’Éternel, sur l’autel de l’Éternel, qu’il avait bñti devant le portique,

13offrant chaque jour ce qu’il fallait, selon le commandement de MoĂŻse, pour les sabbats, et pour les nouvelles lunes, et pour les jours solennels, trois fois par an, Ă  la fĂȘte des pains sans levain, et Ă  la fĂȘte des semaines, et Ă  la fĂȘte des tabernacles.

14Et il Ă©tablit, suivant l’ordonnance de David, son pĂšre, les classes des sacrificateurs dans leur service, et les lĂ©vites dans leurs charges, pour louer et pour faire le service devant les sacrificateurs, selon l’Ɠuvre de chaque jour , et les portiers dans leurs divisions, Ă  chaque porte ; car tel avait Ă©tĂ© le commandement de David, homme de Dieu.

15Et on ne s’écarta point du commandement du roi pour les sacrificateurs et les lĂ©vites, en aucune chose, ni Ă  l’égard des trĂ©sors.

16Ainsi toute l’Ɠuvre de Salomon fut prĂ©parĂ©e, jusqu’au jour oĂč la maison de l’Éternel fut fondĂ©e, et jusqu’à ce qu’elle fut terminĂ©e. La maison de l’Éternel fut achevĂ©e.

17Alors Salomon s’en alla Ă  Étsion-GuĂ©ber et Ă  Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d’Édom.

18Et Hiram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allùrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et y prirent 450 talents d’or, et les apportùrent au roi Salomon.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs