Cristianoide

Cristianoide

Le second livre des Chroniques

Chapitre 9

1*Et la reine de Sheba entendit parler de la renommĂ©e de Salomon, et elle vint Ă  JĂ©rusalem, pour Ă©prouver Salomon par des Ă©nigmes, avec un fort grand train, et des chameaux qui portaient des aromates et de l’or en grande quantitĂ©, et des pierres prĂ©cieuses ; et elle vint vers Salomon et parla avec lui de tout ce qu’elle avait sur son cƓur.

2Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait ; et il n’y eut pas une chose cachĂ©e pour Salomon, [pas une chose] qu’il ne lui explique.

3Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bñtie,

4et les mets de sa table, et la tenue de ses serviteurs, et l’ordre de service de ses officiers, et leurs vĂȘtements, et ses Ă©chansons, et leurs vĂȘtements, et la rampe par laquelle il montait dans la maison de l’Éternel, et il n’y eut plus d’esprit en elle ;

5et elle dit au roi : Ce que j’ai entendu dire dans mon pays sur tout ton Ă©tat et sur ta sagesse Ă©tait la vĂ©ritĂ© ;

6mais je n’ai pas cru leurs paroles, jusqu’à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu ; et voici, on ne m’avait pas rapportĂ© la moitiĂ© de la grandeur de ta sagesse : tu surpasses la rumeur que j’en ai entendue.

7Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse !

8BĂ©ni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi, pour te placer sur son trĂŽne comme roi pour l’Éternel, ton Dieu ! Parce que ton Dieu a aimĂ© IsraĂ«l pour l’établir Ă  toujours, il t’a fait roi sur eux pour faire droit et justice.

9Et elle donna au roi 120 talents d’or, et des aromates en trĂšs grande quantitĂ©, et des pierres prĂ©cieuses ; et il n’y a pas eu d’aromates pareils Ă  ceux que la reine de Sheba donna au roi Salomon.

10(Et les serviteurs de Hiram aussi, et les serviteurs de Salomon, qui apportĂšrent de l’or d’Ophir, apportĂšrent du bois d’algummim et des pierres prĂ©cieuses.

11Et, avec le bois d’algummim, le roi fit des escaliers pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs : et on n’en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.)

12Et le roi Salomon donna Ă  la reine de Sheba tout son dĂ©sir, [tout ce] qu’elle demanda, outre ce qu’elle avait apportĂ© au roi. Et elle s’en retourna, et s’en alla dans son pays, elle et ses serviteurs.

13*Et le poids de l’or qui arrivait Ă  Salomon dans une annĂ©e Ă©tait de 666 talents d’or,

14outre ce qu’apportaient les commerçants ambulants et les trafiquants, et ce qu’apportaient à Salomon tous les rois de l’Arabie, et les gouverneurs du pays, en fait d’or et d’argent.

15Et le roi Salomon fit 200 grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier 600 [sicles] d’or battu,

16et 300 petits boucliers d’or battu, mettant Ă  chaque bouclier 300 [sicles] d’or ; et le roi les mit dans la maison de la forĂȘt du Liban.

17Et le roi fit un grand trîne d’ivoire, et le recouvrit d’or pur ;

18et le trĂŽne avait six degrĂ©s et un marchepied d’or attenants au trĂŽne, et des bras d’un cĂŽtĂ© et de l’autre Ă  l’endroit du siĂšge, et deux lions qui se tenaient Ă  cĂŽtĂ© des bras,

19et douze lions qui se tenaient lĂ  sur les six degrĂ©s, d’un cĂŽtĂ© et de l’autre : il ne s’en Ă©tait point fait de pareil dans aucun royaume.

20Et tous les vases Ă  boire du roi Salomon Ă©taient d’or, et tous les vases de la maison de la forĂȘt du Liban, d’or pur : l’argent, aux jours de Salomon, n’était comptĂ© pour rien.

21Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Hiram : une fois tous les trois ans les navires de Tarsis venaient, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire , et des singes et des paons.

22Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.

23Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cƓur.

24Et ils apportaient chacun son prĂ©sent : des vases d’argent et des vases d’or, et des vĂȘtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque annĂ©e le tribut de l’annĂ©e.

25Et Salomon avait 4 000 stalles pour des chevaux et des chars, et 12 000 cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprÚs du roi à Jérusalem.

26Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontiùre d’Égypte.

27Et le roi fit que l’argent, dans JĂ©rusalem, Ă©tait comme les pierres, et il fit que les cĂšdres Ă©taient, en quantitĂ©, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

28Et l’on exportait d’Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.

29Et le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas Ă©crits dans les paroles de Nathan, le prophĂšte, et dans la prophĂ©tie d’Akhija, le Silonite, et dans la vision de Jehdo, le voyant, touchant JĂ©roboam, fils de Nebath ?

30Et Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël 40 ans.

31Et Salomon s’endormit avec ses pĂšres ; et on l’enterra dans la ville de David, son pĂšre ; et Roboam, son fils, rĂ©gna Ă  sa place.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs