Cristianoide

Cristianoide

Épütre aux Romains

Chapitre 8

1Il n’y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont dans le christ JĂ©sus ;

2car la loi de l’Esprit de vie dans le christ JĂ©sus, m’a affranchi de la loi du pĂ©chĂ© et de la mort ;

3car ce qui Ă©tait impossible Ă  la loi, en ce qu’elle Ă©tait faible par la chair, Dieu, ayant envoyĂ© son propre Fils en ressemblance de chair de pĂ©chĂ©, et pour [le] pĂ©chĂ©, a condamnĂ© le pĂ©chĂ© dans la chair,

4afin que la juste exigence de la loi soit accomplie en nous, qui ne marchons pas selon [la] chair, mais selon [l’]Esprit.

5Car ceux qui sont selon [la] chair ont leurs pensĂ©es aux choses de la chair ; mais ceux qui sont selon [l’]Esprit, aux choses de l’Esprit ;

6car la pensĂ©e de la chair est [la] mort ; mais la pensĂ©e de l’Esprit, vie et paix ;

7– parce que la pensĂ©e de la chair est inimitiĂ© contre Dieu, car elle ne se soumet pas Ă  la loi de Dieu, car aussi elle ne le peut pas.

8Et ceux qui sont dans la chair ne peuvent plaire Ă  Dieu.

9Or vous n’ĂȘtes pas dans [la] chair, mais dans [l’]Esprit , si du moins [l’]Esprit de Dieu habite en vous ; mais si quelqu’un n’a pas [l’]Esprit de Christ, celui-lĂ  n’est pas de lui.

10Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort Ă  cause du pĂ©chĂ©, mais l’Esprit est vie Ă  cause de [la] justice.

11Et si l’Esprit de celui qui a ressuscitĂ© JĂ©sus d’entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscitĂ© le Christ d’entre les morts vivifiera vos corps mortels aussi, Ă  cause de son Esprit qui habite en vous.

12Ainsi donc, frÚres, nous sommes débiteurs, non pas à la chair pour vivre selon [la] chair ;

13car si vous vivez selon [la] chair, vous mourrez ; mais si par [l’]Esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez.

14Car tous ceux qui sont conduits par [l’]Esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu.

15Car vous n’avez pas reçu un esprit de servitude pour ĂȘtre de nouveau dans la crainte, mais vous avez reçu [l’]Esprit d’adoption, par lequel nous crions : Abba, PĂšre !

16L’Esprit lui-mĂȘme rend tĂ©moignage avec notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu ;

17et si [nous sommes] enfants, [nous sommes] aussi héritiers ; héritiers de Dieu, cohéritiers de Christ ; si du moins nous souffrons avec lui, afin que nous soyons aussi glorifiés avec lui.

18Car j’estime que les souffrances du temps prĂ©sent ne sont pas dignes [d’ĂȘtre comparĂ©es] avec la gloire Ă  venir qui doit nous ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©e.

19Car la vive attente de la création attend la révélation des fils de Dieu.

20Car la crĂ©ation a Ă©tĂ© assujettie Ă  la vanitĂ© (non de sa volontĂ©, mais Ă  cause de celui qui l’a assujettie),

21dans l’espĂ©rance que la crĂ©ation elle-mĂȘme aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour [jouir de] la libertĂ© de la gloire des enfants de Dieu.

22Car nous savons que toute la crĂ©ation ensemble soupire et est en travail jusqu’à maintenant ;

23et non seulement [elle], mais nous-mĂȘmes aussi qui avons les prĂ©mices de l’Esprit, nous aussi, nous soupirons en nous-mĂȘmes, attendant l’adoption, la dĂ©livrance de notre corps.

24Car nous avons Ă©tĂ© sauvĂ©s en espĂ©rance : or une espĂ©rance qu’on voit n’est pas une espĂ©rance ; car ce que quelqu’un voit, pourquoi aussi l’espĂšre-t-il ?

25Mais si ce que nous ne voyons pas, nous l’espĂ©rons, nous l’attendons avec patience.

26De mĂȘme aussi l’Esprit nous est en aide dans notre infirmitĂ© ; car nous ne savons pas ce qu’il faut demander comme il convient ; mais l’Esprit lui-mĂȘme intercĂšde par des soupirs inexprimables ;

27– et celui qui sonde les cƓurs sait quelle est la pensĂ©e de l’Esprit, car il intercĂšde pour les saints, selon Dieu ;

28– mais nous savons que toutes choses travaillent ensemble pour le bien de ceux qui aiment Dieu, de ceux qui sont appelĂ©s selon [son] propos.

29Car ceux qu’il a prĂ©connus, il les a aussi prĂ©destinĂ©s Ă  ĂȘtre conformes Ă  l’image de son Fils, pour qu’il soit premier-nĂ© entre plusieurs frĂšres.

30Et ceux qu’il a prĂ©destinĂ©s, il les a aussi appelĂ©s ; et ceux qu’il a appelĂ©s, il les a aussi justifiĂ©s ; et ceux qu’il a justifiĂ©s, il les a aussi glorifiĂ©s.

31Que dirons-nous donc Ă  ces choses ? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous ?

32Celui mĂȘme qui n’a pas Ă©pargnĂ© son propre Fils, mais qui l’a livrĂ© pour nous tous, comment ne nous fera-t-il pas don aussi, librement, de toutes choses avec lui ?

33Qui intentera accusation contre des Ă©lus de Dieu ? – C’est Dieu qui justifie ;

34qui est celui qui condamne ? – C’est Christ qui est mort, mais plutĂŽt qui est aussi ressuscitĂ©, qui est aussi Ă  la droite de Dieu, qui aussi intercĂšde pour nous ;

35qui est-ce qui nous sĂ©parera de l’amour du Christ ? Tribulation, ou dĂ©tresse, ou persĂ©cution, ou famine, ou nuditĂ©, ou pĂ©ril, ou Ă©pĂ©e ?

36Selon qu’il est Ă©crit : « Pour l’amour de toi, nous sommes mis Ă  mort tout le jour ; nous avons Ă©tĂ© estimĂ©s comme des brebis de tuerie » .

37Au contraire, dans toutes ces choses, nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimés.

38Car je suis assuré que ni mort, ni vie, ni anges, ni principautés, ni choses présentes, ni choses à venir, ni puissances,

39ni hauteur, ni profondeur, ni aucune autre crĂ©ature, ne pourra nous sĂ©parer de l’amour de Dieu, qui est dans le christ JĂ©sus, notre Seigneur.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs