Cristianoide

Cristianoide

Apocalypse

Chapitre 1

1RĂ©vĂ©lation de JĂ©sus Christ, que Dieu lui a donnĂ©e pour montrer Ă  ses esclaves les choses qui doivent arriver bientĂŽt ; et il l’a signifiĂ©e, en l’envoyant par son ange, Ă  son esclave Jean,

2qui a rendu tĂ©moignage de la parole de Dieu et du tĂ©moignage de JĂ©sus Christ, [de] toutes [les] choses qu’il a vues.

3Bienheureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie et qui gardent les choses qui y sont écrites, car le temps est proche !

4Jean, aux sept assemblées qui sont en Asie : Grùce et paix à vous, de la part de celui qui est , et qui était, et qui vient , et de la part des sept Esprits qui sont devant son trÎne,

5et de la part de JĂ©sus Christ, le tĂ©moin fidĂšle, le premier-nĂ© des morts, et le prince des rois de la terre ! À celui qui nous aime, et qui nous a lavĂ©s de nos pĂ©chĂ©s dans son sang ;

6– et il nous a faits un royaume, des sacrificateurs pour son Dieu et Pùre ; – à lui la gloire et la force aux siùcles des siùcles ! Amen.

7Voici, il vient avec les nuĂ©es, et tout Ɠil le verra, et ceux qui l’ont percĂ© ; et toutes les tribus de la terre se lamenteront Ă  cause de lui. Oui, amen !

8Moi, je suis l’alpha et l’omĂ©ga, dit le ✶Seigneur Dieu, celui qui est, et qui Ă©tait, et qui vient, le Tout-puissant.

9Moi, Jean, qui suis votre frĂšre et qui ai part avec vous Ă  la tribulation et au royaume et Ă  la patience en JĂ©sus, j’étais dans l’üle appelĂ©e Patmos, pour la parole de Dieu et pour le tĂ©moignage de JĂ©sus Christ.

10Je fus en Esprit, dans la journĂ©e dominicale, et j’entendis derriĂšre moi une grande voix, comme d’une trompette,

11disant : Ce que tu vois, Ă©cris-le dans un livre et envoie-le aux sept assemblĂ©es : Ă  ÉphĂšse, et Ă  Smyrne, et Ă  Pergame, et Ă  Thyatire, et Ă  Sardes, et Ă  Philadelphie, et Ă  LaodicĂ©e.

12Et je me retournai pour voir la voix qui me parlait ; et, m’étant retournĂ©, je vis sept lampes d’or,

13et au milieu des [sept] lampes [quelqu’un de] semblable au Fils de l’homme , vĂȘtu d’une robe qui allait jusqu’aux pieds, et ceint, Ă  la poitrine , d’une ceinture d’or.

14Sa tĂȘte et ses cheveux Ă©taient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige ; et ses yeux, comme une flamme de feu ;

15et ses pieds, semblables Ă  de l’airain brillant, comme embrasĂ©s dans une fournaise ; et sa voix, comme une voix de grandes eaux ;

16– et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă  deux tranchants ; – et son visage, comme le soleil [quand il] luit dans sa force.

17Et, lorsque je le vis, je tombai Ă  ses pieds comme mort ; et il mit sa droite sur moi, disant : Ne crains point ; moi, je suis le premier et le dernier,

18et le vivant ; et j’ai Ă©tĂ© mort ; et voici, je suis vivant aux siĂšcles des siĂšcles ; et je tiens les clĂ©s de la mort et du hadĂšs .

19Écris donc les choses que tu as vues, et les choses qui sont, et les choses qui doivent arriver aprùs celles-ci.

20Le mystĂšre des sept Ă©toiles que tu as vues dans ma droite, et les sept lampes d’or : les sept Ă©toiles sont [les] anges des sept assemblĂ©es, et les sept lampes sont sept assemblĂ©es.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs