Cristianoide

Cristianoide

Le quatriĂšme livre de MoĂŻse dit les Nombres

Chapitre 8

1*Et l’Éternel parla à Moïse, disant :

2Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant, vis-à-vis du chandelier.

3Et Aaron fit ainsi ; il alluma les lampes [pour Ă©clairer] sur le devant, vis-Ă -vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandĂ© Ă  MoĂŻse.

4Et le chandelier Ă©tait fait ainsi : il Ă©tait d’or battu ; depuis son pied jusqu’à ses fleurs, il Ă©tait [d’or] battu. Selon la forme que l’Éternel avait montrĂ©e Ă  MoĂŻse, ainsi il avait fait le chandelier.

5Et l’Éternel parla à Moïse, disant :

6Prends les LĂ©vites du milieu des fils d’IsraĂ«l, et purifie-les.

7Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du pĂ©chĂ© ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vĂȘtements, et se purifieront.

8Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gĂąteau de fleur de farine pĂ©trie Ă  l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le pĂ©chĂ©.

9Et tu feras approcher les LĂ©vites devant la tente d’assignation, et tu rĂ©uniras toute l’assemblĂ©e des fils d’IsraĂ«l ;

10et tu feras approcher les LĂ©vites devant l’Éternel, et les fils d’IsraĂ«l poseront leurs mains sur les LĂ©vites ;

11et Aaron offrira les LĂ©vites en offrande tournoyĂ©e devant l’Éternel, de la part des fils d’IsraĂ«l, et ils seront employĂ©s au service de l’Éternel.

12Et les LĂ©vites poseront leurs mains sur la tĂȘte des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et l’autre en holocauste Ă  l’Éternel, afin de faire propitiation pour les LĂ©vites.

13Et tu feras tenir les LĂ©vites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyĂ©e Ă  l’Éternel.

14Et tu sĂ©pareras les LĂ©vites du milieu des fils d’IsraĂ«l, et les LĂ©vites seront Ă  moi.

15– AprĂšs cela les LĂ©vites viendront pour faire le service de la tente d’assignation, et tu les purifieras, et tu les offriras en offrande tournoyĂ©e ;

16car ils me sont entiĂšrement donnĂ©s du milieu des fils d’IsraĂ«l : je les ai pris pour moi Ă  la place de tous ceux qui ouvrent la matrice, de tous les premiers-nĂ©s d’entre les fils d’IsraĂ«l.

17Car tout premier-nĂ© parmi les fils d’IsraĂ«l est Ă  moi, tant les hommes que les bĂȘtes ; je me les suis sanctifiĂ©s le jour oĂč je frappai tout premier-nĂ© dans le pays d’Égypte.

18Et j’ai pris les LĂ©vites Ă  la place de tous les premiers-nĂ©s parmi les fils d’IsraĂ«l.

19Et j’ai donnĂ© les LĂ©vites en don Ă  Aaron et Ă  ses fils, du milieu des fils d’IsraĂ«l, pour s’employer au service des fils d’IsraĂ«l Ă  la tente d’assignation, et pour faire propitiation pour les fils d’IsraĂ«l, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu des fils d’IsraĂ«l quand les fils d’IsraĂ«l s’approcheraient du lieu saint.

20– Et MoĂŻse et Aaron, et toute l’assemblĂ©e des fils d’IsraĂ«l, firent Ă  l’égard des LĂ©vites tout ce que l’Éternel avait commandĂ© Ă  MoĂŻse touchant les LĂ©vites ; les fils d’IsraĂ«l firent ainsi Ă  leur Ă©gard.

21Et les LĂ©vites se purifiĂšrent , et lavĂšrent leurs vĂȘtements ; et Aaron les offrit en offrande tournoyĂ©e devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.

22Et aprĂšs cela, les LĂ©vites vinrent pour faire leur service Ă  la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandĂ© Ă  MoĂŻse touchant les LĂ©vites, ainsi on fit Ă  leur Ă©gard.

23Et l’Éternel parla à Moïse, disant :

24C’est ici ce qui concerne les LĂ©vites : Depuis l’ñge de 25 ans et au-dessus, [le LĂ©vite] entrera en service pour ĂȘtre employĂ© Ă  la tente d’assignation ;

25et depuis l’ñge de 50 ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;

26et il s’emploiera avec ses frĂšres Ă  la tente d’assignation, pour garder ce qui doit ĂȘtre gardĂ©, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi Ă  l’égard des LĂ©vites touchant leurs charges.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs