1Et quand ils approchĂšrent de JĂ©rusalem et quâils furent arrivĂ©s Ă BethphagĂ©, vers la montagne des Oliviers, alors JĂ©sus envoya deux disciples,
2leur disant : Allez au village qui est vis-à -vis de vous, et aussitÎt vous trouverez une ùnesse attachée, et un ùnon avec elle ; détachez-les et amenez-les-moi.
3Et si quelquâun vous dit quelque chose, vous direz : Le Seigneur en a besoin ; et aussitĂŽt il les enverra.
4Et tout cela arriva, afin que fût accompli ce qui avait été dit par le prophÚte, disant :
5« Dites Ă la fille de Sion : Voici, ton roi vient Ă toi, dĂ©bonnaire et montĂ© sur une Ăąnesse et sur un Ăąnon, le petit dâune Ăąnesse » .
6Et les disciples, sâen Ă©tant allĂ©s et ayant fait comme JĂ©sus leur avait ordonnĂ©,
7amenĂšrent lâĂąnesse et lâĂąnon, et mirent leurs vĂȘtements dessus ; et il sây assit.
8Et une immense foule Ă©tendit ses vĂȘtements sur le chemin, et dâautres coupaient des rameaux des arbres et les rĂ©pandaient sur le chemin.
9Et les foules qui allaient devant lui, et celles qui suivaient, criaient, disant : Hosanna au fils de David ! BĂ©ni soit celui qui vient au nom du â¶Seigneur ! Hosanna dans les lieux trĂšs hauts !
10Et comme il entrait dans Jérusalem, toute la ville fut émue, disant : Qui est celui-ci ?
11Et les foules disaient : Celui-ci est Jésus, le prophÚte, qui est de Nazareth de Galilée.
12Et Jésus entra dans le temple de Dieu, et chassa dehors tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple ; et il renversa les tables des changeurs et les siÚges de ceux qui vendaient les colombes ;
13et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée une maison de priÚre » ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs .
14Et des aveugles et des boiteux vinrent à lui dans le temple, et il les guérit.
15Et les principaux sacrificateurs et les scribes, voyant les merveilles quâil faisait, et les enfants criant dans le temple et disant : Hosanna au fils de David ! en furent indignĂ©s,
16et lui dirent : Entends-tu ce que ceux-ci disent ? Mais JĂ©sus leur dit : Sans doute ; nâavez-vous jamais lu : « Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tĂštent, tu as Ă©tabli ta louange » ?
17Et les ayant laissĂ©s, il sortit de la ville [et sâen alla] Ă BĂ©thanie ; et il y passa la nuit.
18Et le matin, comme il retournait Ă la ville, il eut faim.
19Et voyant un figuier sur le chemin, il sâen approcha ; et il nây trouva rien que des feuilles ; et il lui dit : Que jamais aucun fruit ne naisse plus de toi ! Et Ă lâinstant le figuier sĂ©cha.
20Et les disciples, le voyant, en furent étonnés, disant : Comment en un instant le figuier est-il devenu sec !
21Et JĂ©sus, rĂ©pondant, leur dit : En vĂ©ritĂ©, je vous dis : Si vous avez de la foi et que vous ne doutiez pas, non seulement vous ferez ce qui [a Ă©tĂ© fait] au figuier, mais si mĂȘme vous disiez Ă cette montagne : Ăte-toi et jette-toi dans la mer, cela se ferait.
22Et quoi que vous demandiez en priant, si vous croyez, vous le recevrez.
23Et quand il fut entrĂ© dans le temple, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent Ă lui, comme il enseignait, disant : Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui tâa donnĂ© cette autoritĂ© ?
24Et Jésus, répondant, leur dit : Je vous demanderai, moi aussi, une chose ; et si vous me la dites, je vous dirai, moi aussi, par quelle autorité je fais ces choses.
25Le baptĂȘme de Jean, dâoĂč Ă©tait-il ? du ciel, ou des hommes ? Et ils raisonnaient en eux-mĂȘmes, disant : Si nous disons : Du ciel, il nous dira : Pourquoi donc ne lâavez-vous pas cru ?
26Et si nous disons : Des hommes, nous craignons la foule, car tous tiennent Jean pour un prophĂšte.
27Et, répondant, ils dirent à Jésus : Nous ne savons. Lui aussi leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.
28Mais que vous en semble ? Un homme avait deux enfants ; et venant au premier, il dit : [Mon] enfant, va aujourdâhui travailler dans ma vigne.
29Et lui, répondant, dit : Je ne veux pas ; mais aprÚs, ayant du remords, il y alla.
30Et venant au second, il dit la mĂȘme chose ; et lui, rĂ©pondant, dit : Moi [jây vais], seigneur ; et il nây alla pas.
31Lequel des deux fit la volonté du pÚre ? Ils lui disent : Le premier. Jésus leur dit : En vérité, je vous dis que les publicains et les prostituées vous devancent dans le royaume de Dieu.
32Car Jean est venu Ă vous dans la voie de la justice, et vous ne lâavez pas cru ; mais les publicains et les prostituĂ©es lâont cru ; et vous, lâayant vu, vous nâen avez pas eu de remords ensuite pour le croire.
33Ăcoutez une autre parabole : Il y avait un maĂźtre de maison, qui planta une vigne, et lâenvironna dâune clĂŽture, et y creusa un pressoir, et y bĂątit une tour ; et il la loua Ă des cultivateurs et sâen alla hors du pays.
34Et lorsque la saison des fruits approcha, il envoya ses esclaves aux cultivateurs pour recevoir ses fruits.
35Et les cultivateurs, ayant pris ses esclaves, battirent lâun, tuĂšrent lâautre, et en lapidĂšrent un autre.
36Il envoya encore dâautres esclaves en plus grand nombre que les premiers, et ils leur firent de mĂȘme.
37Et enfin, il envoya auprĂšs dâeux son fils, disant : Ils auront du respect pour mon fils.
38Mais les cultivateurs, voyant le fils, dirent entre eux : Celui-ci est lâhĂ©ritier ; venez, tuons-le, et possĂ©dons son hĂ©ritage.
39Et lâayant pris, ils le jetĂšrent hors de la vigne et le tuĂšrent.
40Quand donc le maĂźtre de la vigne viendra, que fera-t-il Ă ces cultivateurs-lĂ ?
41Ils lui disent : Il fera pĂ©rir misĂ©rablement ces mĂ©chants, et louera sa vigne Ă dâautres cultivateurs qui lui remettront les fruits en leur saison.
42JĂ©sus leur dit : Nâavez-vous jamais lu dans les Ă©critures : « La pierre que ceux qui bĂątissaient ont rejetĂ©e, celle-lĂ est devenue la maĂźtresse pierre du coin ; celle-ci est de par le â¶Seigneur, et est merveilleuse devant nos yeux » ?
43Câest pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ĂŽtĂ©, et sera donnĂ© Ă une nation qui en rapportera les fruits.
44Et celui qui tombera sur cette pierre sera brisé ; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.
45Les principaux sacrificateurs et les pharisiens, ayant entendu ses paraboles, connurent quâil parlait dâeux.
46Et, cherchant Ă se saisir de lui, ils craignaient les foules, parce quâelles le tenaient pour un prophĂšte.