1Or, aprĂšs que JĂ©sus fut nĂ© Ă BethlĂ©hem de JudĂ©e, aux jours du roi HĂ©rode, voici, des mages de lâorient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem,
2disant : OĂč est le roi des Juifs qui a Ă©tĂ© mis au monde ? car nous avons vu son Ă©toile dans lâorient, et nous sommes venus lui rendre hommage .
3Mais le roi HĂ©rode, lâayant entendu dire, en fut troublĂ©, et tout JĂ©rusalem avec lui ;
4et ayant assemblĂ© tous les principaux sacrificateurs et scribes du peuple, il sâenquit dâeux oĂč le Christ devait naĂźtre.
5Et ils lui dirent : à Bethléhem de Judée ; car il est ainsi écrit par le prophÚte :
6« Et toi, BethlĂ©hem, terre de Juda, tu nâes nullement la plus petite parmi les gouverneurs de Juda, car de toi sortira un conducteur qui paĂźtra mon peuple IsraĂ«l » .
7Alors HĂ©rode, ayant appelĂ© secrĂštement les mages, sâinforma exactement auprĂšs dâeux du temps de lâĂ©toile qui apparaissait ;
8et les ayant envoyĂ©s Ă BethlĂ©hem, il dit : Allez et enquĂ©rez-vous exactement touchant le petit enfant ; et quand vous lâaurez trouvĂ©, faites-le-moi savoir, en sorte que moi aussi jâaille lui rendre hommage.
9Et eux, ayant entendu le roi, sâen allĂšrent ; et voici, lâĂ©toile quâils avaient vue dans lâorient allait devant eux, jusquâĂ ce quâelle vint et se tint au-dessus du lieu oĂč Ă©tait le petit enfant.
10Et quand ils virent lâĂ©toile, ils se rĂ©jouirent dâune fort grande joie.
11Et Ă©tant entrĂ©s dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mĂšre ; et, se prosternant, ils lui rendirent hommage ; et ayant ouvert leurs trĂ©sors, ils lui offrirent des dons, de lâor, et de lâencens, et de la myrrhe.
12Et étant avertis divinement, en songe, de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirÚrent dans leur pays par un autre chemin.
13Or, aprĂšs quâils se furent retirĂ©s, voici, un ange du â¶Seigneur apparut en songe Ă Joseph, disant : LĂšve-toi, prends le petit enfant et sa mĂšre, et fuis en Ăgypte, et demeure lĂ jusquâĂ ce que je te le dise ; car HĂ©rode cherchera le petit enfant pour le faire pĂ©rir.
14Et lui, sâĂ©tant levĂ©, prit de nuit le petit enfant et sa mĂšre, et se retira en Ăgypte.
15Et il fut lĂ jusquâĂ la mort dâHĂ©rode, afin que fĂ»t accompli ce que le â¶Seigneur avait dit par le prophĂšte, disant : « Jâai appelĂ© mon fils hors dâĂgypte » .
16Alors HĂ©rode, voyant que les mages sâĂ©taient jouĂ©s de lui, fut fort en colĂšre ; et il envoya, et fit tuer tous les enfants qui Ă©taient dans BethlĂ©hem et dans tout son territoire, depuis lâĂąge de deux ans et au-dessous, selon le temps dont il sâĂ©tait enquis exactement auprĂšs des mages.
17Alors fut accompli ce qui a été dit par Jérémie le prophÚte, disant :
18« Une voix a Ă©tĂ© entendue Ă Rama, [des lamentations, et] des pleurs, et de grands gĂ©missements, Rachel pleurant ses enfants ; et elle nâa pas voulu ĂȘtre consolĂ©e, parce quâils ne sont pas » .
19Or, HĂ©rode Ă©tant mort, voici, un ange du â¶Seigneur apparaĂźt en songe Ă Joseph en Ăgypte,
20disant : LĂšve-toi et prends le petit enfant et sa mĂšre, et va dans la terre dâIsraĂ«l ; car ceux qui cherchaient la vie du petit enfant sont morts.
21Et lui, sâĂ©tant levĂ©, prit le petit enfant et sa mĂšre, et sâen vint dans la terre dâIsraĂ«l ;
22mais, ayant entendu dire quâArchĂ©laĂŒs rĂ©gnait en JudĂ©e Ă la place dâHĂ©rode son pĂšre, il craignit dây aller ; et ayant Ă©tĂ© averti divinement, en songe, il se retira dans les quartiers de la GalilĂ©e,
23et alla et habita dans une ville appelée Nazareth ; en sorte que fût accompli ce qui avait été dit par les prophÚtes : Il sera appelé Nazaréen .