1Et ayant appelé ses douze disciples, il leur donna autorité sur les esprits immondes pour les chasser, et pour guérir toute maladie et toute langueur.
2Or ce sont ici les noms des douze apÎtres : le premier, Simon appelé Pierre, et André son frÚre ; Jacques le [fils] de Zébédée, et Jean son frÚre ;
3Philippe et BarthĂ©lemy ; Thomas et Matthieu le publicain ; Jacques le [fils] dâAlphĂ©e, et LebbĂ©e surnommĂ© ThaddĂ©e ;
4Simon le CananĂ©en , et Judas lâIscariote, qui aussi le livra.
5JĂ©sus envoya ces douze et leur donna des ordres, disant : Ne vous en allez pas sur le chemin des nations, et nâentrez dans aucune ville de Samaritains ;
6mais allez plutĂŽt vers les brebis perdues de la maison dâIsraĂ«l.
7Et quand vous irez, prĂȘchez, disant : Le royaume des cieux sâest approchĂ©.
8Guérissez les infirmes ; [ressuscitez les morts] ; rendez nets les lépreux ; chassez les démons : vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
9Ne faites provision ni dâor, ni dâargent, ni de cuivre dans vos ceintures,
10ni dâun sac pour le chemin, ni de deux tuniques, ni de sandales, ni dâun bĂąton, car lâouvrier est digne de sa nourriture.
11Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne ; et demeurez lĂ jusquâĂ ce que vous partiez.
12Et quand vous entrerez dans une maison, saluez-la.
13Et si la maison [en] est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle nâ[en] est pas digne, que votre paix retourne Ă vous.
14Et si quelquâun ne vous reçoit pas et nâĂ©coute pas vos paroles, â quand vous partirez de cette maison ou de cette ville, secouez la poussiĂšre de vos pieds.
15En vérité, je vous dis : le sort du pays de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour de jugement que celui de cette ville-là .
16Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups ; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes ;
17et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhédrins et vous fouetteront dans leurs synagogues ;
18et vous serez menĂ©s mĂȘme devant les gouverneurs et les rois, Ă cause de moi, en tĂ©moignage Ă eux et aux nations.
19Et quand ils vous livreront, ne soyez pas en souci comment vous parlerez, ni de ce que vous direz ; car il vous sera donné dans cette heure-là ce que vous direz ;
20car ce nâest pas vous qui parlez, mais câest lâEsprit de votre PĂšre qui parle en vous.
21Et le frĂšre livrera son frĂšre Ă la mort, et le pĂšre son enfant ; et les enfants sâĂ©lĂšveront contre leurs parents et les feront mourir ;
22et vous serez haĂŻs de tous Ă cause de mon nom ; et celui qui persĂ©vĂ©rera jusquâĂ la fin, celui-lĂ sera sauvĂ©.
23Mais quand on vous persĂ©cutera dans cette ville, fuyez dans lâautre ; car, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Vous nâaurez point achevĂ© [de parcourir] les villes dâIsraĂ«l, que le fils de lâhomme ne soit venu.
24Le disciple nâest pas au-dessus du maĂźtre, ni lâesclave au-dessus de son seigneur.
25Il suffit au disciple quâil soit comme son maĂźtre, et Ă lâesclave quâil soit comme son seigneur : sâils ont appelĂ© le maĂźtre de la maison BĂ©elzĂ©bul, combien plus les gens de sa maison ?
26Ne les craignez donc pas ; car il nây a rien de couvert qui ne sera rĂ©vĂ©lĂ©, ni rien de secret qui ne sera connu.
27Ce que je vous dis dans les tĂ©nĂšbres, dites-le dans la lumiĂšre ; et ce qui vous est dit Ă lâoreille, prĂȘchez-le sur les toits .
28Et ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent pas tuer lâĂąme ; mais craignez plutĂŽt celui qui peut dĂ©truire et lâĂąme et le corps, dans la gĂ©henne.
29Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou ? Et pas un seul dâentre eux ne tombe en terre, sans votre PĂšre.
30Et pour vous, les cheveux mĂȘme de votre tĂȘte sont tous comptĂ©s.
31Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
32Quiconque donc me confessera devant les hommes, moi aussi je le confesserai devant mon PĂšre qui est dans les cieux ;
33mais quiconque me reniera devant les hommes, moi aussi je le renierai devant mon PĂšre qui est dans les cieux.
34Ne pensez pas que je sois venu mettre la paix sur la terre ; je ne suis pas venu mettre la paix, mais lâĂ©pĂ©e :
35car je suis venu jeter la division entre un homme et son pĂšre, entre la fille et sa mĂšre, entre la belle-fille et sa belle-mĂšre ;
36et les ennemis dâun homme seront les gens de sa maison.
37Celui qui aime pĂšre ou mĂšre plus que moi, nâest pas digne de moi ; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, nâest pas digne de moi ;
38et celui qui ne prend pas sa croix et ne vient pas aprĂšs moi, nâest pas digne de moi.
39Celui qui aura trouvĂ© sa vie, la perdra ; et celui qui aura perdu sa vie pour lâamour de moi, la trouvera.
40Celui qui vous reçoit, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui mâa envoyĂ©.
41Celui qui reçoit un prophĂšte en qualitĂ© de prophĂšte, recevra la rĂ©compense dâun prophĂšte ; et celui qui reçoit un juste en qualitĂ© de juste, recevra la rĂ©compense dâun juste.
42Et quiconque aura donnĂ© Ă boire seulement une coupe dâeau froide Ă lâun de ces petits, en qualitĂ© de disciple, en vĂ©ritĂ©, je vous dis, il ne perdra point sa rĂ©compense.