1Et maintenant, sacrificateurs, ce commandement est pour vous.
2Si vous nâĂ©coutez pas, et si vous ne prenez pas Ă cĆur de donner gloire Ă mon nom, dit lâĂternel des armĂ©es, jâenverrai parmi vous la malĂ©diction et je maudirai vos bĂ©nĂ©dictions, et mĂȘme je les ai maudites, parce que vous ne le prenez pas Ă cĆur.
3Voici, je vais flĂ©trir vos semences, et je rĂ©pandrai de la fiente sur vos visages, la fiente de vos fĂȘtes, et on vous emportera avec elle.
4Et vous saurez que je vous ai envoyĂ© ce commandement, afin que mon alliance subsiste avec LĂ©vi, dit lâĂternel des armĂ©es.
5Mon alliance avec lui Ă©tait la vie et la paix, et je les lui donnai pour quâil craigne ; et il me craignit et trembla devant mon nom.
6La loi de vĂ©ritĂ© Ă©tait dans sa bouche, et lâiniquitĂ© ne se trouva pas sur ses lĂšvres ; il marcha avec moi dans la paix et dans la droiture, et il dĂ©tourna de lâiniquitĂ© beaucoup de gens.
7Car les lĂšvres du sacrificateur gardent la connaissance, et câest de sa bouche quâon recherche la loi, car il est le messager de lâĂternel des armĂ©es.
8Mais vous vous ĂȘtes Ă©cartĂ©s du chemin, vous avez fait broncher beaucoup de gens Ă lâĂ©gard de la loi, vous avez corrompu lâalliance de LĂ©vi, dit lâĂternel des armĂ©es.
9Et moi aussi, je vous ai rendus mĂ©prisables et vils devant tout le peuple, parce que vous nâavez pas gardĂ© mes voies, et avez fait acception des personnes dans ce qui concerne la loi.
10Nây a-t-il pas pour nous tous un seul pĂšre ? Un seul â¶Dieu ne nous a-t-il pas créés ? Pourquoi agissons-nous perfidement chacun envers son frĂšre, en profanant lâalliance de nos pĂšres ?
11Juda a agi perfidement, et lâabomination se commet en IsraĂ«l et dans JĂ©rusalem ; car Juda a profanĂ© le sanctuaire de lâĂternel, quâil aima, et a Ă©pousĂ© la fille dâun â¶dieu Ă©tranger.
12LâĂternel retranchera des tentes de Jacob lâhomme qui fait cela, celui qui veille et celui qui rĂ©pond, et celui qui apporte une offrande Ă lâĂternel des armĂ©es.
13Et en second lieu, voici ce que vous faites : vous couvrez lâautel de lâĂternel de larmes, de pleurs et de gĂ©missements, de sorte quâil nâa plus Ă©gard Ă lâoffrande, ni ne lâagrĂ©e de vos mains.
14Et vous dites : Pourquoi ? Parce que lâĂternel est tĂ©moin entre toi et la femme de ta jeunesse, envers laquelle tu as agi perfidement ; cependant elle est ta compagne et la femme de ton alliance.
15Et un seul ne [les] a-t-il pas faits ? Toutefois il avait le reste de lâEsprit. Et pourquoi ce seul [a-t-il fait ainsi] ? Il cherchait une semence de Dieu . Or prenez garde Ă votre esprit ; et nâagis pas perfidement envers la femme de ta jeunesse
16(car je hais la rĂ©pudiation, dit lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l)⊠; il couvre aussi de violence son vĂȘtement, dit lâĂternel des armĂ©es. Prenez donc garde Ă votre esprit, et nâagissez pas perfidement.
17Vous fatiguez lâĂternel par vos paroles, et vous dites : En quoi lâavons-nous fatiguĂ© ? â En ce que vous dites : Quiconque fait le mal est bon aux yeux de lâĂternel, et câest en eux quâil prend plaisir â ou bien : OĂč est le Dieu de jugement ?