1Et Debora chanta, en ce jour-lĂ , avec Barak, fils dâAbinoam, en disant :
2Parce que des chefs se sont mis en avant en IsraĂ«l, parce que le peuple a Ă©tĂ© portĂ© de bonne volontĂ©, bĂ©nissez lâĂternel !
3Rois, Ă©coutez ! princes, prĂȘtez lâoreille ! Moi, moi, je chanterai Ă lâĂternel ; je chanterai un hymne Ă lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l.
4Ăternel ! quand tu sortis de SĂ©hir, quand tu tâavanças des champs dâĂdom, la terre trembla, et les cieux distillĂšrent, et les nuĂ©es distillĂšrent des eaux.
5Les montagnes se fondirent devant lâĂternel, ce SinaĂŻ, devant lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l.
6Aux jours de Shamgar, fils dâAnath, aux jours de JaĂ«l, les chemins Ă©taient dĂ©laissĂ©s , et ceux qui allaient par les grands chemins allaient par des sentiers dĂ©tournĂ©s ;
7Les villes ouvertes Ă©taient dĂ©laissĂ©es en IsraĂ«l, elles Ă©taient dĂ©laissĂ©es, â jusquâĂ ce que je me suis levĂ©e, moi Debora, jusquâĂ ce que je me suis levĂ©e, une mĂšre en IsraĂ«l.
8On choisissait de nouveaux dieux, alors la guerre était aux portes ! On ne voyait ni bouclier ni pique chez quarante milliers en Israël.
9Mon cĆur est aux gouverneurs dâIsraĂ«l qui ont Ă©tĂ© portĂ©s de bonne volontĂ© parmi le peuple. BĂ©nissez lâĂternel !
10Vous qui montez sur des Ăąnesses blanches, vous qui ĂȘtes assis sur des tapis, et vous qui allez par les chemins, mĂ©ditez !
11Ă cause de la voix de ceux qui partagent [le butin], au milieu des lieux oĂč lâon puise lâeau : lĂ , ils racontent les justes actes de lâĂternel, ses justes actes envers ses villes ouvertes en IsraĂ«l. Alors le peuple de lâĂternel est descendu aux portes.
12RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, Debora ! RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, dis un cantique ! LĂšve-toi, Barak, et emmĂšne captifs tes captifs , fils dâAbinoam !
13Alors descends, toi, le rĂ©sidu des nobles, [comme son] peuple ; Ăternel ! descends avec moi au milieu des hommes forts.
14DâĂphraĂŻm [sont venus] ceux dont la racine est en Amalek ; derriĂšre toi [vient] Benjamin, au milieu de tes peuples. De Makir sont descendus les gouverneurs, et de Zabulon sont venus ceux qui tiennent le bĂąton du commandant.
15Et les princes dâIssacar ont Ă©tĂ© avec Debora, et Issacar, comme Barak ; [il a Ă©tĂ©] envoyĂ© sur ses pas dans la vallĂ©e. Aux divisions de Ruben, grandes considĂ©rations de cĆur !
16Pourquoi es-tu restĂ© entre les barres des Ă©tables, Ă Ă©couter le bĂȘlement des troupeaux ? Aux divisions de Ruben, grandes dĂ©libĂ©rations de cĆur !
17Galaad est demeuré au-delà du Jourdain ; et Dan, pourquoi a-t-il séjourné sur les navires ? Aser est resté au bord de la mer , et il est demeuré dans ses ports.
18Zabulon est un peuple qui a exposé son ùme à la mort, Nephthali aussi, sur les hauteurs des champs.
19Les rois sont venus, ils ont combattu ; alors les rois de Canaan ont combattu Ă Thaanac, prĂšs des eaux de Meguiddo ; [mais], de butin dâargent, ils nâen ont pas emportĂ©.
20On a combattu des cieux ; du chemin quâelles parcourent, les Ă©toiles ont combattu contre Sisera.
21Le torrent de Kison les a emportés, le torrent des anciens temps , le torrent de Kison. Mon ùme, tu as foulé aux pieds la force !
22Alors les talons des chevaux battirent [le sol] Ă cause de la course rapide, de la course rapide de leurs [hommes] vaillants.
23Maudissez MĂ©roz, dit lâAnge de lâĂternel ; maudissez, maudissez ses habitants ! car ils ne sont pas venus au secours de lâĂternel, au secours de lâĂternel, avec les hommes forts.
24BĂ©nie soit, au-dessus des femmes, JaĂ«l, femme de HĂ©ber, le KĂ©nien ! Quâelle soit bĂ©nie au-dessus des femmes qui se tiennent dans les tentes !
25Il a demandĂ© de lâeau, elle lui a donnĂ© du lait ; dans la coupe des nobles elle lui a prĂ©sentĂ© du caillĂ©.
26Elle a Ă©tendu sa main vers le pieu, et sa droite vers le marteau des ouvriers ; elle a frappĂ© Sisera, elle lui a brisĂ© la tĂȘte, elle lui a fracassĂ© et transpercĂ© la tempe.
27Entre ses pieds il sâest courbĂ©, il est tombĂ©, il sâest Ă©tendu [par terre] ; entre ses pieds il sâest courbĂ©, il est tombĂ© ; lĂ oĂč il sâest courbĂ©, lĂ il est tombĂ© anĂ©anti.
28La mĂšre de Sisera regarde par la fenĂȘtre, et sâĂ©crie Ă travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il Ă venir ? Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?
29Les sages dâentre ses princesses lui rĂ©pondent ; elle sâest donnĂ© la rĂ©ponse Ă elle-mĂȘme.
30Nâont-ils pas trouvĂ©, nâont-ils pas divisĂ© le butin ? Une jeune fille, deux jeunes filles par tĂȘte dâhomme ; du butin de vĂȘtements de couleur pour Sisera, du butin de vĂȘtements de couleur brodĂ©s, deux vĂȘtements de couleur brodĂ©s, pour le cou des captives !
31Quâainsi pĂ©rissent tous tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! mais que ceux qui tâaiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force ! Et le pays fut en repos 40 ans.