1Et lâAnge de lâĂternel monta de Guilgal Ă Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter dâĂgypte, et je vous ai introduits dans le pays que jâavais promis par serment Ă vos pĂšres, et jâai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ;
2et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous dĂ©molirez leurs autels. Et vous nâavez pas Ă©coutĂ© ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ?
3Et aussi jâai dit : Je ne les chasserai pas de devant vous, et ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront en piĂšge.
4Et il arriva que, comme lâAnge de lâĂternel disait ces paroles Ă tous les fils dâIsraĂ«l, le peuple Ă©leva sa voix et pleura.
5Et ils appelĂšrent le nom de ce lieu-lĂ Bokim ; et ils sacrifiĂšrent lĂ Ă lâĂternel.
6*Et JosuĂ© renvoya le peuple, et les fils dâIsraĂ«l sâen allĂšrent chacun Ă son hĂ©ritage pour possĂ©der le pays.
7Et le peuple servit lâĂternel tous les jours de JosuĂ©, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongĂšrent aprĂšs JosuĂ©, [et] qui avaient vu toute la grande Ćuvre de lâĂternel, quâil avait faite pour IsraĂ«l.
8Et JosuĂ©, fils de Nun, serviteur de lâĂternel, mourut, ĂągĂ© de 110 ans.
9Et on lâenterra dans les limites de son hĂ©ritage, Ă Thimnath-HĂ©rĂšs , dans la montagne dâĂphraĂŻm, au nord de la montagne de Gaash.
10Et toute cette gĂ©nĂ©ration fut aussi recueillie vers ses pĂšres ; et aprĂšs eux, se leva une autre gĂ©nĂ©ration qui ne connaissait pas lâĂternel, ni lâĆuvre quâil avait faite pour IsraĂ«l.
11Et les fils dâIsraĂ«l firent ce qui est mauvais aux yeux de lâĂternel, et servirent les Baals .
12Et ils abandonnĂšrent lâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, qui les avait fait sortir du pays dâĂgypte ; et ils marchĂšrent aprĂšs dâautres dieux, dâentre les dieux des peuples qui Ă©taient autour dâeux, et se prosternĂšrent devant eux ; et ils provoquĂšrent Ă colĂšre lâĂternel,
13et abandonnĂšrent lâĂternel, et servirent Baal et Ashtaroth .
14Et la colĂšre de lâĂternel sâembrasa contre IsraĂ«l ; et il les livra en la main de pillards qui les pillĂšrent ; et il les vendit en la main de leurs ennemis dâalentour ; et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.
15Partout oĂč ils sortaient, la main de lâĂternel Ă©tait contre eux en mal, comme lâĂternel avait dit, et comme lâĂternel le leur avait jurĂ© ; et ils furent dans une grande dĂ©tresse.
16Et lâĂternel suscita des juges ; et ils les dĂ©livrĂšrent de la main de ceux qui les pillaient.
17Mais, mĂȘme leurs juges, ils ne les Ă©coutĂšrent pas ; car ils se prostituĂšrent aprĂšs dâautres dieux et se prosternĂšrent devant eux ; ils se dĂ©tournĂšrent vite du chemin oĂč leurs pĂšres avaient marchĂ© en Ă©coutant les commandements de lâĂternel : ils ne firent pas ainsi.
18Et quand lâĂternel leur suscitait des juges, lâĂternel Ă©tait avec le juge, et les dĂ©livrait de la main de leurs ennemis pendant tous les jours du juge ; car lâĂternel avait pitiĂ©, Ă cause de leur gĂ©missement devant ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.
19Et il arrivait que, lorsque le juge mourait, ils retournaient Ă se corrompre plus que leurs pĂšres, marchant aprĂšs dâautres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux : ils nâabandonnaient rien de leurs actions et de leur voie obstinĂ©e.
20Et la colĂšre de lâĂternel sâembrasa contre IsraĂ«l, et il dit : Puisque cette nation a transgressĂ© mon alliance, que jâavais commandĂ©e Ă leurs pĂšres, et quâils nâont pas Ă©coutĂ© ma voix,
21moi aussi je ne dĂ©possĂ©derai plus un homme devant eux, dâentre les nations que JosuĂ© laissa quand il mourut,
22afin dâĂ©prouver par elles IsraĂ«l, sâils garderont la voie de lâĂternel pour y marcher, comme leurs pĂšres lâont gardĂ©e, ou non.
23Et lâĂternel laissa subsister ces nations sans se hĂąter de les dĂ©possĂ©der ; il ne les livra pas en la main de JosuĂ©.