Cristianoide

Cristianoide

Le livre des Juges

Chapitre 1

1Et il arriva, aprĂšs la mort de JosuĂ©, que les fils d’IsraĂ«l interrogĂšrent l’Éternel, disant : Qui de nous montera le premier contre le CananĂ©en, pour lui faire la guerre ?

2Et l’Éternel dit : Juda montera ; voici, j’ai livrĂ© le pays en sa main.

3Et Juda dit Ă  SimĂ©on, son frĂšre : Monte avec moi dans mon lot, et faisons la guerre contre le CananĂ©en ; et moi aussi j’irai avec toi dans ton lot. Et SimĂ©on alla avec lui.

4Et Juda monta ; et l’Éternel livra le CananĂ©en et le PhĂ©rĂ©zien en leur main ; et ils les frappĂšrent Ă  BĂ©zek, 10 000 hommes :

5ils trouvÚrent Adoni-Bézek à Bézek, et ils lui firent la guerre, et frappÚrent le Cananéen et le Phérézien.

6Et Adoni-BĂ©zek s’enfuit ; et ils le poursuivirent, et le saisirent, et lui coupĂšrent les pouces des mains et des pieds.

7Et Adoni-BĂ©zek dit : 70 rois, ayant les pouces de leurs mains et de leurs pieds coupĂ©s, ramassaient sous ma table ; comme j’ai fait, ainsi Dieu m’a rendu. Et on l’amena Ă  JĂ©rusalem, et il y mourut.

8Et les fils de Juda avaient fait la guerre contre JĂ©rusalem, et l’avaient prise, et ils l’avaient frappĂ©e par le tranchant de l’épĂ©e, et avaient livrĂ© la ville au feu.

9Et ensuite les fils de Juda descendirent pour faire la guerre au Cananéen qui habitait la montagne, et le midi et le pays plat.

10Et Juda s’en alla contre le CananĂ©en qui habitait Ă  HĂ©bron (or le nom de HĂ©bron Ă©tait auparavant Kiriath-Arba), et ils frappĂšrent ShĂ©shaĂŻ, et Akhiman, et ThalmaĂŻ.

11Et de lĂ  il s’en alla contre les habitants de Debir ; or le nom de Debir Ă©tait auparavant Kiriath-SĂ©pher.

12Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-SĂ©pher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

13Et Othniel, fils de Kenaz, frÚre pußné de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Acsa pour femme.

14Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son pùre un champ. Et elle descendit de dessus l’ñne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?

15Et elle lui dit : Donne-moi une bĂ©nĂ©diction ; car tu m’as donnĂ© une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources du haut et les sources du bas.

16Et les fils du KĂ©nien, beau-pĂšre de MoĂŻse, Ă©taient montĂ©s de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, au dĂ©sert de Juda, qui est au midi d’Arad ; et ils allĂšrent et habitĂšrent avec le peuple.

17Et Juda s’en alla avec SimĂ©on, son frĂšre, et ils frappĂšrent le CananĂ©en qui habitait Ă  Tsephath, et dĂ©truisirent entiĂšrement la [ville] ; et on appela la ville du nom de Horma .

18Et Juda prit Gaza et ses confins, et Askalon et ses confins, et Ékron et ses confins.

19Et l’Éternel fut avec Juda ; et il prit possession de la montagne ; car il ne dĂ©possĂ©da pas les habitants de la vallĂ©e , parce qu’ils avaient des chars de fer.

20Et on donna HĂ©bron Ă  Caleb, comme MoĂŻse l’avait dit, et il en dĂ©possĂ©da les trois fils d’Anak.

21Et les fils de Benjamin ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas le JĂ©busien, habitant de JĂ©rusalem ; et le JĂ©busien a habitĂ© avec les fils de Benjamin Ă  JĂ©rusalem jusqu’à ce jour.

22Et la maison de Joseph, eux aussi, montĂšrent Ă  BĂ©thel, et l’Éternel fut avec eux.

23Et la maison de Joseph fit reconnaßtre Béthel : le nom de la ville était auparavant Luz.

24Et les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent : Montre-nous, nous t’en prions, par oĂč l’on entre dans la ville ; et nous userons de bontĂ© envers toi.

25Et il leur montra par oĂč l’on entrait dans la ville ; et ils frappĂšrent la ville par le tranchant de l’épĂ©e, mais ils laissĂšrent aller l’homme et toute sa famille.

26Et l’homme s’en alla dans le pays des HĂ©thiens, et bĂątit une ville et l’appela du nom de Luz : c’est lĂ  son nom jusqu’à ce jour.

27Et Manassé ne déposséda pas Beth-Shean et les villages de son ressort , ni Thaanac et les villages de son ressort, ni les habitants de Dor et des villages de son ressort, ni les habitants de Jibleam et des villages de son ressort, ni les habitants de Meguiddo et des villages de son ressort ; et le Cananéen voulut habiter dans ce pays-là.

28Et il arriva que, quand Israël fut devenu fort, il rendit le Cananéen tributaire ; mais il ne le déposséda pas entiÚrement.

29Et ÉphraĂŻm ne dĂ©possĂ©da pas le CananĂ©en qui habitait Ă  GuĂ©zer ; mais le CananĂ©en a habitĂ© au milieu d’eux Ă  GuĂ©zer.

30Zabulon ne dĂ©possĂ©da pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; mais le CananĂ©en a habitĂ© au milieu d’eux, et fut rendu tributaire.

31Aser ne dĂ©possĂ©da pas les habitants d’Acco, ni les habitants de Sidon, ni Akhlab, ni Aczib, ni Helba, ni Aphik, ni Rehob ;

32et l’AsĂ©rite a habitĂ© au milieu des CananĂ©ens, habitants du pays, car il ne les dĂ©possĂ©da pas.

33Nephthali ne déposséda pas les habitants de Beth-Shémesh, ni les habitants de Beth-Anath ; et il a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays ; mais les habitants de Beth-Shémesh et de Beth-Anath lui devinrent tributaires.

34Et les Amoréens repoussÚrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée.

35Et l’AmorĂ©en voulut habiter dans la montagne de HĂ©rĂšs, Ă  Ajalon et Ă  Shaalbim ; mais la main de la maison de Joseph devint forte, et ils furent soumis au tribut.

36Et la frontiĂšre de l’AmorĂ©en Ă©tait depuis la montĂ©e d’Akrabbim, depuis le rocher, et en dessus.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs