1Et JĂ©sus sâen alla Ă la montagne des Oliviers.
2Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint Ă lui ; et sâĂ©tant assis, il les enseignait.
3Et les scribes et les pharisiens lui amĂšnent une femme surprise en adultĂšre ; et lâayant placĂ©e devant lui,
4ils lui disent : MaĂźtre, cette femme a Ă©tĂ© surprise sur le fait mĂȘme, commettant adultĂšre.
5Or, dans la loi, Moïse nous a commandé de lapider de telles femmes : toi donc, que dis-tu ?
6Or ils disaient cela pour lâĂ©prouver, afin quâils aient de quoi lâaccuser. Mais JĂ©sus, sâĂ©tant baissĂ©, Ă©crivait avec le doigt sur la terre.
7Et comme ils continuaient Ă lâinterroger, sâĂ©tant relevĂ©, il leur dit : Que celui de vous qui est sans pĂ©chĂ©, jette le premier la pierre contre elle.
8Et sâĂ©tant encore baissĂ©, il Ă©crivait sur la terre.
9Et eux, lâayant entendu, sortirent un Ă un, en commençant depuis les plus anciens jusquâaux derniers ; et JĂ©sus fut laissĂ© seul avec la femme devant lui .
10Et JĂ©sus, sâĂ©tant relevĂ© et ne voyant personne que la femme, lui dit : Femme, oĂč sont-ils, ceux-lĂ , tes accusateurs ? Nul ne tâa-t-il condamnĂ©e ?
11Et elle dit : Nul, Seigneur. Et JĂ©sus lui dit : Moi non plus, je ne te condamne pas ; va, â dorĂ©navant ne pĂšche plus.
12Jésus donc leur parla encore, disant : Moi, je suis la lumiÚre du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténÚbres, mais il aura la lumiÚre de la vie.
13Les pharisiens donc lui dirent : Tu rends tĂ©moignage de toi-mĂȘme ; ton tĂ©moignage nâest pas vrai.
14JĂ©sus rĂ©pondit et leur dit : Quoique moi je rende tĂ©moignage de moi-mĂȘme, mon tĂ©moignage est vrai, car je sais dâoĂč je suis venu et oĂč je vais ; mais vous, vous ne savez pas dâoĂč je viens et oĂč je vais.
15Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.
16Et si aussi moi, je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul, mais moi et le PĂšre qui mâa envoyĂ©.
17Et il est écrit aussi dans votre loi, que le témoignage de deux hommes est vrai.
18Moi, je rends tĂ©moignage de moi-mĂȘme ; et le PĂšre qui mâa envoyĂ© rend aussi tĂ©moignage de moi.
19Ils lui dirent donc : OĂč est ton pĂšre ? JĂ©sus rĂ©pondit : Vous ne connaissez ni moi, ni mon PĂšre ; si vous mâaviez connu, vous auriez connu aussi mon PĂšre.
20Il dit ces paroles dans le trĂ©sor, enseignant dans le temple ; et personne ne le prit, parce que son heure nâĂ©tait pas encore venue.
21[JĂ©sus ] leur dit donc encore : Moi, je mâen vais, et vous me chercherez ; et vous mourrez dans votre pĂ©chĂ© : lĂ oĂč moi je vais, vous, vous ne pouvez venir.
22Les Juifs donc disaient : Se tuera-t-il, quâil dise : LĂ oĂč moi je vais, vous, vous ne pouvez venir ?
23Et il leur dit : Vous ĂȘtes dâen bas ; moi, je suis dâen haut : vous ĂȘtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde.
24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s ; car si vous ne croyez pas que câest moi, vous mourrez dans vos pĂ©chĂ©s.
25Ils lui disaient donc : Toi, qui es-tu ? Et JĂ©sus leur dit : Absolument ce quâaussi je vous dis.
26Jâai beaucoup de choses Ă dire de vous et Ă juger ; mais celui qui mâa envoyĂ© est vrai, et les choses que jâai entendues de lui, moi, je les dis au monde.
27Ils ne connurent pas quâil leur parlait du PĂšre.
28JĂ©sus donc leur dit : Quand vous aurez Ă©levĂ© le fils de lâhomme, alors vous connaĂźtrez que câest moi, et que je ne fais rien de moi-mĂȘme, mais que, selon que le PĂšre mâa enseignĂ©, je dis ces choses.
29Et celui qui mâa envoyĂ© est avec moi ; il ne mâa pas laissĂ© seul, parce que moi, je fais toujours les choses qui lui plaisent.
30Comme il disait ces choses, plusieurs crurent en lui.
31JĂ©sus donc dit aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persĂ©vĂ©rez dans ma parole, vous ĂȘtes vraiment mes disciples ;
32et vous connaßtrez la vérité, et la vérité vous affranchira.
33Ils lui rĂ©pondirent : Nous sommes la postĂ©ritĂ© dâAbraham, et jamais nous nâavons Ă©tĂ© dans la servitude de personne ; comment dis-tu, toi : Vous serez rendus libres ?
34Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis : Quiconque pratique le péché est esclave du péché.
35Or lâesclave ne demeure pas dans la maison pour toujours ; le fils y demeure pour toujours.
36Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres.
37Je sais que vous ĂȘtes la postĂ©ritĂ© dâAbraham ; mais vous cherchez Ă me faire mourir, parce que ma parole nâa pas dâentrĂ©e auprĂšs de vous.
38Moi, je dis ce que jâai vu chez mon PĂšre ; vous aussi donc, vous faites les choses que vous avez entendues de la part de votre pĂšre.
39Ils rĂ©pondirent et lui dirent : Abraham est notre pĂšre. JĂ©sus leur dit : Si vous Ă©tiez enfants dâAbraham, vous feriez les Ćuvres dâAbraham ;
40mais maintenant vous cherchez Ă me faire mourir, moi, un homme qui vous ai dit la vĂ©ritĂ© que jâai entendue de Dieu : Abraham nâa pas fait cela.
41Vous, vous faites les Ćuvres de votre pĂšre. Ils lui dirent donc : Nous ne sommes pas nĂ©s de la fornication ; nous avons un pĂšre, Dieu.
42JĂ©sus leur dit : Si Dieu Ă©tait votre pĂšre, vous mâaimeriez, car moi je procĂšde de Dieu et je viens de lui ; car je ne suis pas venu de moi-mĂȘme, mais câest lui qui mâa envoyĂ©.
43Pourquoi nâentendez-vous pas mon langage ? Parce que vous ne pouvez pas entendre ma parole.
44Vous, vous avez pour pĂšre le diable, et vous voulez faire les convoitises de votre pĂšre. Lui a Ă©tĂ© meurtrier dĂšs le commencement, et il nâa pas persĂ©vĂ©rĂ© dans la vĂ©ritĂ©, car il nây a pas de vĂ©ritĂ© en lui. Quand il profĂšre le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le pĂšre du mensonge.
45Mais moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.
46Qui dâentre vous me convainc de pĂ©chĂ© ? Si je dis la vĂ©ritĂ©, vous, pourquoi ne me croyez-vous pas ?
47Celui qui est de Dieu entend les paroles de Dieu ; câest pourquoi vous, vous nâentendez pas, parce que vous nâĂȘtes pas de Dieu.
48Les Juifs répondirent et lui dirent : Ne disons-nous pas bien que tu es un Samaritain, et que tu as un démon ?
49JĂ©sus rĂ©pondit : Moi, je nâai point un dĂ©mon, mais jâhonore mon PĂšre, et vous, vous jetez du dĂ©shonneur sur moi.
50Mais pour moi, je ne cherche pas ma gloire ; il y en a un qui cherche, et qui juge.
51En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Si quelquâun garde ma parole, il ne verra point la mort, Ă jamais.
52Les Juifs donc lui dirent : Maintenant nous connaissons que tu as un dĂ©mon : Abraham est mort, et les prophĂštes, et toi, tu dis : Si quelquâun garde ma parole, il ne goĂ»tera point la mort, Ă jamais.
53Es-tu plus grand que notre pĂšre Abraham, qui est mort ? et les prophĂštes sont morts. Qui te fais-tu toi-mĂȘme ?
54JĂ©sus rĂ©pondit : Si moi je me glorifie moi-mĂȘme, ma gloire nâest rien ; câest mon PĂšre qui me glorifie, lui de qui vous dites : Il est notre Dieu.
55Et vous ne le connaissez pas ; mais moi, je le connais : et si je disais que je ne le connais pas, je serais menteur, semblable Ă vous ; mais je le connais, et je garde sa parole.
56Abraham, votre pĂšre, a tressailli de joie de ce quâil verrait mon jour ; et il lâa vu, et sâest rĂ©joui.
57Les Juifs donc lui dirent : Tu nâas pas encore 50 ans, et tu as vu Abraham !
58JĂ©sus leur dit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je vous dis : Avant quâAbraham fĂ»t, je suis.
59Ils prirent donc des pierres pour les jeter contre lui ; mais Jésus se cacha et sortit du temple.