Cristianoide

Cristianoide

Épütre aux Galates

Chapitre 2

1Ensuite, au bout de 14 ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, prenant aussi Tite avec moi.

2Or j’y montai selon une rĂ©vĂ©lation, et je leur exposai l’évangile que je prĂȘche parmi les nations, mais, dans le particulier, Ă  ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s, de peur qu’en quelque maniĂšre je ne coure ou n’aie couru en vain

3(cependant, mĂȘme Tite qui Ă©tait avec moi, quoiqu’il soit Grec, ne fut pas contraint Ă  ĂȘtre circoncis) :

4et cela Ă  cause des faux frĂšres, furtivement introduits, qui s’étaient insinuĂ©s pour Ă©pier la libertĂ© que nous avons dans le christ JĂ©sus, afin de nous rĂ©duire Ă  la servitude ;

5auxquels nous n’avons pas cĂ©dĂ© par soumission, non pas mĂȘme un moment, afin que la vĂ©ritĂ© de l’évangile demeure avec vous.

6Or, de ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant quelque chose
, quels qu’ils aient pu ĂȘtre, cela ne m’importe en rien : Dieu n’a point Ă©gard Ă  l’apparence de l’homme
, Ă  moi, certes, ceux qui Ă©taient considĂ©rĂ©s n’ont rien communiquĂ© de plus ;

7mais au contraire, ayant vu que l’évangile de l’incirconcision m’a Ă©tĂ© confiĂ©, comme celui de la circoncision l’a Ă©tĂ© Ă  Pierre,

8(car celui qui a opĂ©rĂ© en Pierre pour l’apostolat de la circoncision a opĂ©rĂ© en moi aussi envers les nations),

9et ayant reconnu la grĂące qui m’a Ă©tĂ© donnĂ©e, Jacques, et CĂ©phas, et Jean, qui Ă©taient considĂ©rĂ©s comme Ă©tant des colonnes, me donnĂšrent, Ă  moi et Ă  Barnabas, la main d’association, afin que nous [allions] vers les nations, et eux vers la circoncision,

10[voulant] seulement que nous nous souvenions des pauvres, ce qu’aussi je me suis appliquĂ© Ă  faire.

11Mais quand CĂ©phas vint Ă  Antioche, je lui rĂ©sistai en face, parce qu’il Ă©tait condamnĂ©.

12Car, avant que quelques-uns soient venus d’auprĂšs de Jacques, il mangeait avec ceux des nations ; mais quand ceux-lĂ  furent venus, il se retira et se sĂ©para lui-mĂȘme, craignant ceux de la circoncision ;

13et les autres Juifs aussi usĂšrent de dissimulation avec lui, de sorte que Barnabas mĂȘme fut entraĂźnĂ© avec eux par leur dissimulation.

14Mais quand je vis qu’ils ne marchaient pas droit, selon la vĂ©ritĂ© de l’évangile, je dis Ă  CĂ©phas devant tous : Si toi qui es Juif, tu vis comme les nations et non pas comme les Juifs, comment contrains-tu les nations Ă  judaĂŻser ?

15Nous qui, de nature, sommes Juifs et non point pĂ©cheurs d’entre les nations,

16sachant nĂ©anmoins que l’homme n’est pas justifiĂ© sur le principe des Ɠuvres de loi, ni autrement que par la foi en JĂ©sus Christ, nous aussi, nous avons cru au christ JĂ©sus, afin que nous soyons justifiĂ©s sur le principe de la foi en Christ et non pas sur le principe des Ɠuvres de loi : parce que sur le principe des Ɠuvres de loi nulle chair ne sera justifiĂ©e.

17Or si, en cherchant Ă  ĂȘtre justifiĂ©s en Christ, nous-mĂȘmes aussi nous avons Ă©tĂ© trouvĂ©s pĂ©cheurs, Christ donc est ministre de pĂ©chĂ© ? Qu’ainsi n’advienne !

18Car si ces mĂȘmes choses que j’ai renversĂ©es, je les réédifie, je me constitue transgresseur moi-mĂȘme.

19Car moi, par [la] loi, je suis mort Ă  [la] loi, afin que je vive Ă  Dieu.

20Je suis crucifiĂ© avec Christ ; et je ne vis plus, moi, mais Christ vit en moi ; – et ce que je vis maintenant dans [la] chair, je le vis dans [la] foi, la [foi] au Fils de Dieu, qui m’a aimĂ© et qui s’est livrĂ© lui-mĂȘme pour moi.

21Je n’annule pas la grñce de Dieu ; car si [la] justice est par [la] loi, Christ est donc mort pour rien.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs