1*Et ce sont ici les derniĂšres paroles de David. David, le fils dâIsaĂŻ, a dit , et lâhomme haut placĂ©, lâoint du Dieu de Jacob, et le doux psalmiste dâIsraĂ«l, a dit :
2LâEsprit de lâĂternel a parlĂ© en moi, et sa parole a Ă©tĂ© sur ma langue.
3Le Dieu dâIsraĂ«l a dit, le Rocher dâIsraĂ«l mâa parlĂ© : Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,
4et il sera comme la lumiĂšre du matin, quand le soleil se lĂšve, un matin sans nuages : par sa clartĂ© lâherbe tendre [germe] de la terre aprĂšs la pluie.
5Quoique ma maison ne soit pas ainsi avec â¶Dieu, cependant il a Ă©tabli avec moi une alliance Ă©ternelle, Ă tous Ă©gards bien ordonnĂ©e et assurĂ©e, car câest lĂ tout mon salut et tout mon plaisir, quoiquâil ne la fasse pas germer .
6Mais [les fils de] BĂ©lial sont tous comme des Ă©pines quâon jette loin, car on ne les prend pas avec la main,
7Et lâhomme qui les touche se munit dâun fer ou dâun bois de lance ; et ils seront entiĂšrement brĂ»lĂ©s par le feu sur le lieu mĂȘme.
8*Ce sont ici les noms des hommes forts quâavait David : Josheb-BashĂ©beth , Thacmonite , chef des principaux capitaines ; câĂ©tait Adino, lâEtsnite, qui eut le dessus sur 800 hommes, quâil tua en une fois.
9Et aprĂšs lui, ĂlĂ©azar, fils de Dodo, fils dâun Akhokhite ; il Ă©tait lâun des trois hommes forts qui Ă©taient avec David, lorsquâils avaient dĂ©fiĂ© les Philistins qui sâĂ©taient assemblĂ©s lĂ pour combattre, et que les hommes dâIsraĂ«l Ă©taient montĂ©s.
10Il se leva, et frappa les Philistins, jusquâĂ ce que sa main fut lasse et que sa main demeura attachĂ©e Ă lâĂ©pĂ©e ; et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance ce jour-lĂ ; et le peuple revint aprĂšs [ĂlĂ©azar], seulement pour piller.
11Et aprĂšs lui, Shamma, fils dâAguĂ©, Hararite : les Philistins sâĂ©taient assemblĂ©s en troupe ; et il y avait lĂ une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins :
12et il se plaça au milieu du champ , et le sauva, et frappa les Philistins ; et lâĂternel opĂ©ra une grande dĂ©livrance.
13Et trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne dâAdullam, comme une troupe de Philistins Ă©tait campĂ©e dans la vallĂ©e des RephaĂŻm.
14Et David était alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethléhem.
15Et David convoita, et dit : Qui me fera boire de lâeau du puits de BethlĂ©hem, qui est prĂšs de la porte ?
16Et les trois hommes forts forcĂšrent le passage Ă travers le camp des Philistins, et puisĂšrent de lâeau du puits de BethlĂ©hem, qui est prĂšs de la porte, et la prirent et lâapportĂšrent Ă David ; et il ne voulut pas la boire, mais il en fit une libation Ă lâĂternel.
17Et il dit : Loin de moi, Ăternel, que je fasse cela ! Nâest-ce pas le sang des hommes qui sont allĂ©s au pĂ©ril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela.
18Et AbishaĂŻ, frĂšre de Joab, fils de TseruĂŻa, Ă©tait chef de trois ; il leva sa lance contre 300 hommes, quâil tua. Et il eut un nom parmi les trois.
19Ne fut-il pas le plus honorĂ© des trois ? Et il fut leur chef ; mais il nâatteignit pas les trois [premiers].
20Et BenaĂŻa, fils de JehoĂŻada, fils dâun homme vaillant, de KabtseĂ«l, grand en exploits, lui, frappa deux lions de Moab ; et il descendit, et frappa le lion dans une fosse, par un jour de neige.
21Et câest lui qui frappa un homme Ă©gyptien qui Ă©tait de grande apparence, et lâĂgyptien avait en sa main une lance ; et il descendit vers lui avec un bĂąton, et arracha la lance de la main de lâĂgyptien, et le tua avec sa propre lance.
22VoilĂ ce que fit BenaĂŻa, fils de JehoĂŻada ; et il eut un nom parmi les trois hommes forts :
23il fut plus honorĂ© que les trente, mais il nâatteignit pas les trois [premiers]. Et David lui donna une place dans ses audiences privĂ©es.
24Asçaël, frÚre de Joab, était des trente ; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
25Shamma, le Harodite ; Ălika, le Harodite ;
26HĂ©lets, le Paltite ; Ira, fils dâIkkesh, le Thekohite ;
27AbiĂ©zer, lâAnathothite ; MebunnaĂŻ, le Hushathite ;
28Tsalmon, lâAkhokhite ; MaharaĂŻ, le Netophathite ;
29Héleb, fils de Baana, le Netophathite ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ;
30BenaĂŻa, le Pirhathonite ; HiddaĂŻ, des torrents de Gaash ;
31Abi-Albon, lâArbathite ; Azmaveth, le Barkhumite ;
32Ăliakhba, le Shaalbonite ; BenĂ©-Jashen ; Jonathan ;
33Shamma, lâHararite ; Akhiam, fils de Sharar, lâArarite ;
34ĂliphĂ©leth, fils dâAkhasbaĂŻ, fils dâun Maacathien ; Ăliam, fils dâAkhitophel, le Guilonite ;
35HetsraĂŻ, le CarmĂ©lite ; PaaraĂŻ, lâArbite ;
36Jighal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, le Gadite ;
37TsĂ©lek, lâAmmonite ; NakharaĂŻ, le BeĂ©rothien, qui portait les armes de Joab, fils de TseruĂŻa ;
38Ira, le Jéthrien ; Gareb, le Jéthrien ;
39Urie, le Héthien : en tout, 37.