1Et David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
2Et David envoya le peuple, un tiers sous la main de Joab, et un tiers sous la main dâAbishaĂŻ, fils de TseruĂŻa [et] frĂšre de Joab, et un tiers sous la main dâItthaĂŻ, le Guitthien. Et le roi dit au peuple : Certainement je sortirai moi aussi avec vous.
3Mais le peuple dit : Tu ne sortiras point ; car quand nous viendrions Ă fuir, ils ne prendraient pas garde Ă nous, et quand la moitiĂ© dâentre nous mourrait, ils ne prendraient pas garde Ă nous ; car toi , tu es comme 10 000 dâentre nous ; et maintenant il est bon que, de la ville, tu nous sois en secours.
4Et le roi leur dit : Je ferai ce qui est bon à vos yeux. Et le roi se tint à cÎté de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.
5Et le roi commanda Ă Joab, et Ă AbishaĂŻ, et Ă ItthaĂŻ, disant : Usez-moi de douceur envers le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit lorsque le roi donna ses ordres Ă tous les chefs touchant Absalom.
6Et le peuple sortit dans la campagne Ă la rencontre dâIsraĂ«l ; et la bataille eut lieu dans la forĂȘt dâĂphraĂŻm.
7Et le peuple dâIsraĂ«l fut battu lĂ par les serviteurs de David ; et le carnage fut grand ce jour-lĂ ,⊠20 000 hommes.
8Et la bataille sâĂ©tendit lĂ sur toute la surface du pays, et la forĂȘt dĂ©vora en ce jour plus de peuple que nâen dĂ©vora lâĂ©pĂ©e.
9Et Absalom se trouva en prĂ©sence des serviteurs de David, et Absalom montait un mulet ; et le mulet entra sous les branches entrelacĂ©es dâun grand tĂ©rĂ©binthe ; et la tĂȘte dâAbsalom se prit dans le tĂ©rĂ©binthe, et il demeura suspendu entre le ciel et la terre ; et le mulet qui Ă©tait sous lui passa outre.
10Et un homme vit cela, et le rapporta Ă Joab, et dit : Voici, jâai vu Absalom suspendu Ă un tĂ©rĂ©binthe.
11Et Joab dit Ă lâhomme qui le lui rapportait : Et voici, tu lâas vu, et pourquoi ne lâas-tu pas abattu lĂ par terre ? Et çâaurait Ă©tĂ© Ă moi de te donner dix [piĂšces] dâargent et une ceinture.
12Et lâhomme dit Ă Joab : Et quand je pĂšserais dans ma main 1 000 [piĂšces] dâargent, je nâĂ©tendrais pas ma main sur le fils du roi ; car Ă nos oreilles le roi tâa commandĂ©, Ă toi, et Ă AbishaĂŻ, et Ă ItthaĂŻ, disant : Prenez garde, qui [de vous] que ce soit, au jeune homme Absalom ;âŠ
13ou jâaurais agi perfidement contre ma vie, car rien nâest cachĂ© au roi, et toi, tu aurais pris parti contre moi.
14Et Joab dit : Je ne mâattarderai pas ainsi devant toi. Et il prit trois javelots dans sa main, et les enfonça dans le cĆur dâAbsalom, alors quâil Ă©tait encore vivant au milieu du tĂ©rĂ©binthe.
15Et dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab entourĂšrent et frappĂšrent Absalom, et le mirent Ă mort.
16Et Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite dâIsraĂ«l, car Joab retint le peuple.
17Et ils prirent Absalom et le jetĂšrent dans la forĂȘt, dans une grande fosse, et Ă©levĂšrent sur lui un trĂšs grand monceau de pierres. Et tout IsraĂ«l sâenfuit, chacun Ă sa tente.
18Et Absalom avait pris et dressĂ© pour lui, de son vivant, une stĂšle qui est dans la vallĂ©e du Roi ; car il disait : Je nâai pas de fils pour rappeler la mĂ©moire de mon nom. Et il appela la stĂšle de son nom ; et elle est appelĂ©e jusquâĂ ce jour le monument dâAbsalom.
19Et Akhimaats, fils de Tsadok, dit : Laisse-moi courir et porter au roi la nouvelle que lâĂternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
20Et Joab lui dit : Tu ne seras pas lâhomme qui porteras les nouvelles aujourdâhui, mais tu porteras les nouvelles un autre jour ; aujourdâhui tu ne porteras pas les nouvelles, puisque le fils du roi est mort.
21Et Joab dit au Cushite : Va, rapporte au roi ce que tu as vu. Et le Cushite se prosterna devant Joab, et courut.
22Et Akhimaats, le fils de Tsadok, dit encore une fois Ă Joab : Quoi quâil arrive, que je coure, moi aussi, je te prie, aprĂšs le Cushite. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu nâas pas des nouvelles opportunes ?
23â Et quoi quâil arrive, je veux courir. Et [Joab] lui dit : Cours ! Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dĂ©passa le Cushite.
24Et David était assis entre les deux portes ; et la sentinelle alla sur le toit de la porte, sur la muraille, et elle leva les yeux, et regarda, et voici un homme qui courait seul.
25Et la sentinelle cria et le rapporta au roi ; et le roi dit : Sâil est seul, il y a des nouvelles dans sa bouche. Et [lâhomme] allait toujours, et approchait.
26Et la sentinelle vit un autre homme qui courait, et la sentinelle cria au portier et dit : Voici, un homme qui court seul. Et le roi dit : Celui-ci aussi apporte des nouvelles.
27Et la sentinelle dit : Je vois le premier courir comme court Akhimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit : Câest un homme de bien, il vient avec de bonnes nouvelles.
28Et Akhimaats cria, et dit au roi : Paix ! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : BĂ©ni soit lâĂternel, ton Dieu, qui a livrĂ© les hommes qui avaient levĂ© leurs mains contre le roi, mon seigneur !
29Et le roi dit : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Et Akhimaats dit : Jâai vu un grand tumulte lorsque Joab envoya le serviteur du roi et ton serviteur ; et je ne sais ce quâil y avait.
30Et le roi dit : Tourne-toi, et tiens-toi lĂ . Et il se tourna, et se tint lĂ .
31Et voici, le Cushite arriva, et le Cushite dit : Que le roi, mon seigneur, reçoive une bonne nouvelle, car lâĂternel tâa aujourdâhui fait justice de la main de tous ceux qui sâĂ©taient levĂ©s contre toi.
32Et le roi dit au Cushite : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Et le Cushite dit : Que les ennemis du roi, mon seigneur, et tous ceux qui se sont levés contre toi pour le mal, soient comme ce jeune homme !