1Et lâĂternel envoya Nathan Ă David ; et il vint vers lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, lâun riche, et lâautre pauvre.
2Le riche avait du menu et du gros bétail en grande quantité ;
3mais le pauvre nâavait rien du tout quâune seule petite brebis, quâil avait achetĂ©e, et quâil nourrissait, et qui grandissait auprĂšs de lui et ensemble avec ses fils : elle mangeait de ses morceaux et buvait de sa coupe, et elle couchait dans son sein, et Ă©tait pour lui comme une fille.
4Et un voyageur vint chez lâhomme riche ; et il Ă©vita de prendre de son menu ou de son gros bĂ©tail pour en apprĂȘter au voyageur qui Ă©tait venu chez lui, et il a pris la brebis de lâhomme pauvre, et lâa apprĂȘtĂ©e pour lâhomme qui Ă©tait venu vers lui.
5Et la colĂšre de David sâembrasa fort contre lâhomme ; et il dit Ă Nathan : LâĂternel est vivant que lâhomme qui a fait cela est digne de mort !
6et il rendra la brebis au quadruple, parce quâil a fait cette chose-lĂ et quâil nâa pas eu de pitiĂ©.
7Et Nathan dit Ă David : Tu es cet homme ! Ainsi dit lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Je tâai oint pour roi sur IsraĂ«l, et je tâai dĂ©livrĂ© de la main de SaĂŒl,
8et je tâai donnĂ© la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je tâai donnĂ© la maison dâIsraĂ«l et de Juda ; et si câĂ©tait peu, je tâaurais ajoutĂ© telle et telle chose.
9Pourquoi as-tu mĂ©prisĂ© la parole de lâĂternel, en faisant ce qui est mauvais Ă ses yeux ? Tu as frappĂ© avec lâĂ©pĂ©e Urie, le HĂ©thien ; et sa femme, tu lâas prise pour en faire ta femme, et lui, tu lâas tuĂ© par lâĂ©pĂ©e des fils dâAmmon.
10Et maintenant, lâĂ©pĂ©e ne sâĂ©loignera pas de ta maison, Ă jamais, parce que tu mâas mĂ©prisĂ©, et que tu as pris la femme dâUrie, le HĂ©thien, pour quâelle soit ta femme.
11Ainsi dit lâĂternel : Voici, je susciterai de ta propre maison un mal contre toi : je prendrai tes femmes devant tes yeux, et je les donnerai Ă ton compagnon, et il couchera avec tes femmes Ă la vue de ce soleil ;
12car tu lâas fait en secret, et moi, je ferai cette chose-lĂ devant tout IsraĂ«l et devant le soleil.
13Et David dit Ă Nathan : Jâai pĂ©chĂ© contre lâĂternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi lâĂternel a fait passer ton pĂ©chĂ© : tu ne mourras pas ;
14toutefois, comme par cette chose tu as donnĂ© occasion aux ennemis de lâĂternel de blasphĂ©mer, le fils qui tâest nĂ© mourra certainement.
15Et Nathan sâen alla dans sa maison. Et lâĂternel frappa lâenfant que la femme dâUrie avait enfantĂ© Ă David ; et il fut trĂšs malade .
16Et David supplia Dieu pour lâenfant, et David jeĂ»na ; et il alla et passa la nuit couchĂ© sur la terre.
17Et les anciens de sa maison se levĂšrent [et vinrent] vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea pas le pain avec eux.
18Et il arriva, le septiĂšme jour, que lâenfant mourut ; et les serviteurs de David craignirent de lui apprendre que lâenfant Ă©tait mort, car ils disaient : Voici, lorsque lâenfant Ă©tait en vie, nous lui avons parlĂ©, et il nâa pas Ă©coutĂ© notre voix ; et comment lui dirions-nous : Lâenfant est mort ? Il fera quelque mal.
19Et David vit que ses serviteurs parlaient bas, et David comprit que lâenfant Ă©tait mort ; et David dit Ă ses serviteurs : Lâenfant est-il mort ? Et ils dirent : Il est mort.
20Et David se leva de terre, et se lava et sâoignit, et changea de vĂȘtements ; et il entra dans la maison de lâĂternel et se prosterna ; et il rentra dans sa maison, et demanda quâon mette du pain devant lui, et il mangea.
21Et ses serviteurs lui dirent : Quâest-ce que tu fais ? Tu as jeĂ»nĂ© et tu as pleurĂ© Ă cause de lâenfant, pendant quâil Ă©tait en vie ; et quand lâenfant est mort, tu te lĂšves et tu manges .
22Et il dit : Tant que lâenfant vivait encore, jâai jeĂ»nĂ© et jâai pleurĂ©, car je disais : Qui sait : lâĂternel me fera grĂące, et lâenfant vivra ?
23Mais maintenant quâil est mort, pourquoi jeĂ»nerais-je ? Pourrais-je le faire revenir encore ? Moi, je vais vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
24Et David consola Bath-ShĂ©ba, sa femme, et vint vers elle et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils, et il appela son nom Salomon ; et lâĂternel lâaima ;
25et il envoya par Nathan le prophĂšte, et lâappela du nom de Jedidia , Ă cause de lâĂternel.
26Et Joab fit la guerre contre Rabba des fils dâAmmon, et il prit la ville royale.
27Et Joab envoya des messagers Ă David, et dit : Jâai fait la guerre contre Rabba, et jâai aussi pris la ville des eaux.
28Et maintenant, assemble le reste du peuple, et campe contre la ville et prends-la, de peur que moi je ne prenne la ville, et quâelle ne soit appelĂ©e de mon nom.
29Et David assembla tout le peuple, et marcha sur Rabba ; et il combattit contre elle, et la prit.
30Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tĂȘte (et son poids Ă©tait dâun talent dâor, et elle [avait] des pierres prĂ©cieuses) ; et elle fut [mise] sur la tĂȘte de David ; et il emmena de la ville une grande quantitĂ© de butin.
31Et il fit sortir le peuple qui sây trouvait, et les mit sous la scie, et sous des herses de fer, et sous des haches de fer, et les fit passer par un four Ă briques : il fit ainsi Ă toutes les villes des fils dâAmmon. Et David et tout le peuple sâen retournĂšrent Ă JĂ©rusalem.