Cristianoide

Cristianoide

Le second livre des Rois

Chapitre 8

1Et ÉlisĂ©e parla Ă  la femme, au fils de laquelle il avait rendu la vie, disant : LĂšve-toi, et va-t’en, toi et ta maison, et sĂ©journe oĂč tu pourras sĂ©journer ; car l’Éternel a appelĂ© la famine, et mĂȘme elle viendra sur le pays pour sept ans.

2Et la femme se leva et fit selon la parole de l’homme de Dieu, et s’en alla, elle et sa maison, et sĂ©journa au pays des Philistins sept ans.

3Et il arriva, au bout de sept ans, que la femme s’en revint du pays des Philistins. Et elle sortit pour crier au roi au sujet de sa maison et de ses champs.

4Et le roi parlait Ă  GuĂ©hazi, serviteur de l’homme de Dieu, disant : Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu’ÉlisĂ©e a faites.

5Et il arriva que, tandis qu’il racontait au roi comment il avait rendu la vie Ă  un mort, voici, la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, vint crier au roi au sujet de sa maison et de ses champs. Et GuĂ©hazi dit : Ô roi, mon seigneur ! c’est ici la femme, et c’est ici son fils auquel ÉlisĂ©e a rendu la vie.

6Et le roi interrogea la femme, et elle lui raconta [tout]. Et le roi lui donna un eunuque, disant : Rends-lui tout ce qui lui appartient, et tout le revenu des champs, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays, jusqu’à maintenant.

7Et ÉlisĂ©e vint Ă  Damas ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, Ă©tait malade, et on lui rapporta, disant : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici.

8Et le roi dit Ă  HazaĂ«l : Prends dans ta main un prĂ©sent, et va Ă  la rencontre de l’homme de Dieu, et consulte par lui l’Éternel, disant : RelĂšverai-je de cette maladie ?

9Et HazaĂ«l alla Ă  sa rencontre, et prit dans sa main un prĂ©sent de toutes les bonnes choses de Damas, la charge de 40 chameaux ; et il vint, et se tint devant lui, et dit : Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m’a envoyĂ© vers toi, disant : RelĂšverai-je de cette maladie ?

10Et ÉlisĂ©e lui dit : Va, dis-lui : Certainement tu en relĂšveras. Mais l’Éternel m’a montrĂ© qu’il mourra certainement.

11Et il arrĂȘta sa face et la fixa [sur lui], jusqu’à ce qu’il fut confus ; puis l’homme de Dieu pleura.

12Et HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Et il dit : Parce que je sais le mal que tu feras aux fils d’IsraĂ«l : tu mettras le feu Ă  leurs villes fortes, et tu tueras avec l’épĂ©e leurs jeunes hommes, et tu Ă©craseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre Ă  leurs femmes enceintes.

13Et HazaĂ«l dit : Mais qu’est ton serviteur, un chien, pour qu’il fasse cette grande chose ? Et ÉlisĂ©e dit : L’Éternel m’a montrĂ© que tu seras roi sur la Syrie.

14Et il s’en alla d’avec ÉlisĂ©e, et vint vers son maĂźtre ; et [Ben-Hadad] lui dit : Que t’a dit ÉlisĂ©e ? Et il dit : Il m’a dit que certainement tu en relĂšveras.

15Et il arriva le lendemain, qu’il prit la couverture, et la plongea dans l’eau, et l’étendit sur le visage du roi ; et il mourut. Et HazaĂ«l rĂ©gna Ă  sa place.

16*Et la cinquiĂšme annĂ©e de Joram, fils d’Achab, roi d’IsraĂ«l, et Josaphat Ă©tant roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença de rĂ©gner.

17Il Ă©tait ĂągĂ© de 32 ans lorsqu’il commença de rĂ©gner ; et il rĂ©gna huit ans Ă  JĂ©rusalem.

18Et il marcha dans la voie des rois d’IsraĂ«l, selon ce que faisait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.

19Mais l’Éternel ne voulut point dĂ©truire Juda, Ă  cause de David, son serviteur, selon ce qu’il lui avait dit, qu’il lui donnerait une lampe pour ses fils, Ă  toujours .

20En ses jours, Édom se rĂ©volta de dessous la main de Juda, et ils Ă©tablirent un roi sur eux.

21Et Joram passa Ă  TsaĂŻr, et tous les chars avec lui ; et il se leva de nuit, et frappa Édom qui l’avait entourĂ©, et les chefs des chars ; et le peuple s’enfuit Ă  ses tentes.

22Mais Édom se rĂ©volta de dessous la main de Juda, jusqu’à ce jour. Alors, dans ce mĂȘme temps, Libna se rĂ©volta.

23Et le reste des actes de Joram, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas Ă©crit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?

24Et Joram s’endormit avec ses pĂšres, et fut enterrĂ© avec ses pĂšres dans la ville de David ; et Achazia, son fils, rĂ©gna Ă  sa place.

25*La douziĂšme annĂ©e de Joram, fils d’Achab, roi d’IsraĂ«l, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença de rĂ©gner.

26Achazia Ă©tait ĂągĂ© de 22 ans lorsqu’il commença de rĂ©gner ; et il rĂ©gna un an Ă  JĂ©rusalem ; et le nom de sa mĂšre Ă©tait Athalie, fille d’Omri, roi d’IsraĂ«l.

27Et il marcha dans la voie de la maison d’Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab ; car il Ă©tait gendre de la maison d’Achab.

28Et il alla avec Joram, fils d’Achab, Ă  la guerre contre HazaĂ«l, roi de Syrie, Ă  Ramoth de Galaad. Et les Syriens blessĂšrent Joram.

29Et le roi Joram s’en retourna Ă  JizreĂ«l pour se faire guĂ©rir des blessures que les Syriens lui avaient faites Ă  Rama, lorsqu’il combattait contre HazaĂ«l, roi de Syrie ; et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit Ă  JizreĂ«l pour voir Joram, fils d’Achab, parce qu’il Ă©tait malade.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs