1Câest ici la troisiĂšme fois que je viens Ă vous : par la bouche de deux ou de trois tĂ©moins toute affaire sera Ă©tablie.
2Jâai dĂ©jĂ dit, et je dis Ă lâavance, comme si jâĂ©tais prĂ©sent pour la seconde fois, et maintenant Ă©tant absent, Ă ceux qui ont pĂ©chĂ© auparavant et Ă tous les autres, que si je viens encore une fois, je nâĂ©pargnerai pas.
3Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi (lequel nâest pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous ;
4car mĂȘme sâil a Ă©tĂ© crucifiĂ© en infirmitĂ©, nĂ©anmoins il vit par la puissance de Dieu ; car aussi nous, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui, par la puissance de Dieu envers vous),
5examinez-vous vous-mĂȘmes, [et voyez] si vous ĂȘtes dans la foi ; Ă©prouvez-vous vous-mĂȘmes. Ne reconnaissez-vous pas Ă lâĂ©gard de vous-mĂȘmes que JĂ©sus Christ est en vous ? Ă moins que vous ne soyez des rĂ©prouvĂ©s ;
6mais jâespĂšre que vous connaĂźtrez que nous, nous ne sommes pas des rĂ©prouvĂ©s.
7Mais nous prions Dieu que vous ne fassiez aucun mal, non afin que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous, vous fassiez ce qui est bon, et que nous, nous soyons comme des réprouvés ;
8car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité.
9Car nous nous rĂ©jouissons lorsque nous, nous sommes faibles, et que vous, vous ĂȘtes puissants : et nous demandons ceci aussi, votre perfectionnement.
10Câest pourquoi jâĂ©cris ces choses Ă©tant absent, afin que, quand je serai prĂ©sent, je nâuse pas de sĂ©vĂ©ritĂ©, selon lâautoritĂ© que le Seigneur mâa donnĂ©e pour lâĂ©dification et non pas pour la destruction.
11Au reste, frĂšres, rĂ©jouissez-vous ; perfectionnez-vous ; soyez consolĂ©s ; ayez un mĂȘme sentiment ; vivez en paix : et le Dieu dâamour et de paix sera avec vous.
12Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les saints vous saluent.
13Que la grĂące du seigneur JĂ©sus Christ, et lâamour de Dieu, et la communion du Saint Esprit, soient avec vous tous !