Cristianoide

Cristianoide

Le second livre des Chroniques

Chapitre 24

1*Joas Ă©tait ĂągĂ© de sept ans lorsqu’il commença de rĂ©gner ; et il rĂ©gna 40 ans Ă  JĂ©rusalem ; et le nom de sa mĂšre Ă©tait Tsibia, de BeĂ«r-ShĂ©ba.

2Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, tous les jours de Jehoïada, le sacrificateur.

3Et JehoĂŻada prit deux femmes pour [Joas], et il engendra des fils et des filles.

4Et il arriva, aprùs cela, que Joas eut à cƓur de restaurer la maison de l’Éternel.

5Et il assembla les sacrificateurs et les lĂ©vites, et leur dit : Allez par les villes de Juda, et recueillez de l’argent de tout IsraĂ«l, pour rĂ©parer la maison de votre Dieu, d’annĂ©e en annĂ©e, et hĂątez cette affaire. Mais les lĂ©vites ne la hĂątĂšrent point.

6Et le roi appela JehoĂŻada, le chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas exigĂ© des lĂ©vites qu’ils apportent, de Juda et de JĂ©rusalem, le tribut de MoĂŻse, serviteur de l’Éternel, [imposĂ© Ă ] la congrĂ©gation d’IsraĂ«l pour la tente du tĂ©moignage ?

7Car Athalie, cette mĂ©chante femme, [et] ses fils, avaient dĂ©vastĂ© la maison de Dieu, et, toutes les choses saintes de la maison de l’Éternel, ils les avaient aussi employĂ©es pour les Baals.

8Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l’Éternel, en dehors.

9Et on publia dans Juda et dans JĂ©rusalem qu’on apporte Ă  l’Éternel le tribut de MoĂŻse, serviteur de Dieu, [imposĂ©] Ă  IsraĂ«l, dans le dĂ©sert.

10Et tous les princes et tout le peuple s’en rĂ©jouirent ; et ils apportĂšrent [l’argent] et le jetĂšrent dans le coffre, jusqu’à ce qu’on ait fini.

11Et il arrivait que, lorsque c’était le temps d’apporter le coffre au contrĂŽle du roi, par la main des lĂ©vites, et qu’on voyait qu’il y avait beaucoup d’argent, le secrĂ©taire du roi et l’officier du principal sacrificateur venaient et vidaient le coffre ; et ils le reportaient et le remettaient Ă  sa place. Ils faisaient ainsi jour par jour, et on recueillit de l’argent en abondance.

12Et le roi et JehoĂŻada le donnaient Ă  ceux qui faisaient l’ouvrage du service de la maison de l’Éternel, et ceux-ci prenaient Ă  gage des tailleurs de pierres et des charpentiers pour restaurer la maison de l’Éternel, et aussi des ouvriers en fer et en airain pour rĂ©parer la maison de l’Éternel.

13Et ceux qui faisaient l’ouvrage travaillĂšrent, et l’Ɠuvre de restauration se fit par leur moyen, et ils rĂ©tablirent la maison de Dieu en son Ă©tat, et la consolidĂšrent.

14Et quand ils eurent achevĂ©, ils apportĂšrent devant le roi et devant JehoĂŻada le reste de l’argent ; et on en fit des ustensiles pour la maison de l’Éternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, et des coupes, et des ustensiles d’or et d’argent. Et on offrit des holocaustes dans la maison de l’Éternel continuellement, tous les jours de JehoĂŻada.

15Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était ùgé de 130 ans quand il mourut.

16Et on l’enterra dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en IsraĂ«l, et pour Dieu et pour sa maison.

17Et aprĂšs la mort de JehoĂŻada, les chefs de Juda vinrent et s’inclinĂšrent devant le roi ; alors le roi les Ă©couta.

18Et ils abandonnĂšrent la maison de l’Éternel, le Dieu de leurs pĂšres, et servirent les ashĂšres et les idoles ; et il y eut de la colĂšre contre Juda et contre JĂ©rusalem, parce qu’ils s’étaient rendus coupables en cela.

19Et l’Éternel envoya parmi eux, pour les ramener Ă  lui, des prophĂštes qui tĂ©moignĂšrent contre eux ; mais ils n’écoutĂšrent point.

20Et l’Esprit de Dieu revĂȘtit Zacharie, fils de JehoĂŻada, le sacrificateur, et il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit : Ainsi dit Dieu : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l’Éternel ? Vous ne rĂ©ussirez point ; car vous avez abandonnĂ© l’Éternel, et il vous abandonnera aussi.

21Et ils conspirùrent contre lui, et le lapidùrent avec des pierres par l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.

22Et le roi Joas ne se souvint pas de la bontĂ© dont JehoĂŻada, pĂšre de Zacharie , avait usĂ© envers lui, et il tua son fils. Et comme il mourait, il dit : Que l’Éternel regarde et redemande !

23Et il arriva, quand l’annĂ©e fut rĂ©volue , que l’armĂ©e de Syrie monta contre Joas , et entra en Juda et Ă  JĂ©rusalem ; et ils dĂ©truisirent d’entre le peuple tous les chefs du peuple, et envoyĂšrent toutes leurs dĂ©pouilles au roi, Ă  Damas.

24Car l’armĂ©e de Syrie vint avec un petit nombre d’hommes, et l’Éternel livra en leurs mains une trĂšs grande armĂ©e, parce qu’ils avaient abandonnĂ© l’Éternel, le Dieu de leurs pĂšres. Ainsi [les Syriens] firent justice de Joas.

25Et quand ils l’eurent quittĂ©, (or ils l’avaient laissĂ© dans de grandes maladies,) ses serviteurs conspirĂšrent contre lui, Ă  cause du sang des fils de JehoĂŻada, le sacrificateur ; et ils le tuĂšrent sur son lit, et il mourut ; et on l’enterra dans la ville de David, mais on ne l’enterra pas dans les sĂ©pulcres des rois.

26Et ce sont ici ceux qui conspirùrent contre lui : Zabad, fils de Shimhath, l’Ammonite, et Jozabad, fils de Shimrith, la Moabite.

27Et quant à ses fils, et à la grandeur du tribut qui lui fut imposé, et aux constructions de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les commentaires du livre des rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs