1Et il y avait un homme de RamathaĂŻm-Tsophim, de la montagne dâĂphraĂŻm, et son nom Ă©tait Elkana, fils de Jerokham, fils dâĂlihu, fils de Thohu, fils de Tsuph, Ăphratien ;
2et il avait deux femmes : le nom de lâune Ă©tait Anne , et le nom de la seconde, Peninna. Et Peninna avait des enfants, mais Anne nâavait pas dâenfants.
3Et cet homme montait chaque annĂ©e de sa ville pour adorer lâĂternel des armĂ©es et lui sacrifier Ă Silo ; et lĂ Ă©taient les deux fils dâĂli, Hophni et PhinĂ©es, sacrificateurs de lâĂternel.
4Et il arriva que, le jour oĂč Elkana sacrifia, il donna des portions Ă Peninna, sa femme, et Ă chacun de ses fils et de ses filles ;
5mais Ă Anne il donna une portion double, car il aimait Anne ; mais lâĂternel avait fermĂ© sa matrice.
6Et son ennemie la chagrinait aigrement, afin de la pousser Ă lâirritation, parce que lâĂternel avait fermĂ© sa matrice.
7Et [Elkana] faisait ainsi dâannĂ©e en annĂ©e. Chaque fois quâelle montait Ă la maison de lâĂternel, [Peninna] la chagrinait ainsi ; et elle pleurait, et ne mangeait pas.
8Et Elkana, son mari, lui dit : Anne, pourquoi pleures-tu ? et pourquoi ne manges-tu pas ? et pourquoi ton cĆur est-il chagrin ? Est-ce que je ne vaux pas mieux pour toi que dix fils ?
9Et Anne se leva, aprĂšs quâon eut mangĂ© Ă Silo, et aprĂšs quâon eut bu ; (et Ăli, le sacrificateur, Ă©tait assis sur un siĂšge prĂšs de lâun des poteaux du temple de lâĂternel) ;
10et elle avait lâamertume dans lâĂąme, et elle pria lâĂternel et pleura abondamment.
11Et elle fit un vĆu, et dit : Ăternel des armĂ©es ! si tu veux regarder Ă lâaffliction de ta servante, et si tu te souviens de moi et nâoublies pas ta servante, et que tu donnes Ă ta servante un enfant mĂąle, je le donnerai Ă lâĂternel [pour] tous les jours de sa vie ; et le rasoir ne passera pas sur sa tĂȘte.
12Et il arriva que, comme elle priait longuement devant lâĂternel, Ăli observa sa bouche.
13Et Anne parlait dans son cĆur ; ses lĂšvres seulement remuaient, mais on nâentendait pas sa voix ; et Ăli pensa quâelle Ă©tait ivre.
14Et Ăli lui dit : Jusques Ă quand seras-tu ivre ? Ăte ton vin dâavec toi.
15Et Anne rĂ©pondit et dit : Non, mon seigneur ; je suis une femme qui a lâesprit accablĂ© ; je nâai bu ni vin ni boisson forte, mais je rĂ©pandais mon Ăąme devant lâĂternel.
16Ne mets pas ta servante au rang dâune fille de BĂ©lial ; car câest dans la grandeur de ma plainte et de mon chagrin que jâai parlĂ© jusquâĂ prĂ©sent.
17Et Ăli rĂ©pondit et dit : Va en paix ; et que le Dieu dâIsraĂ«l tâaccorde la demande que tu lui as faite !
18Et elle dit : Que ta servante trouve grĂące Ă tes yeux ! Et la femme sâen alla son chemin ; et elle mangea, et elle nâeut plus le mĂȘme visage.
19Et ils se levĂšrent de bonne heure le matin, et se prosternĂšrent devant lâĂternel ; et ils sâen retournĂšrent et vinrent dans leur maison, Ă Rama. Et Elkana connut Anne, sa femme ; et lâĂternel se souvint dâelle.
20Et il arriva que, quand les jours furent rĂ©volus, Anne, ayant conçu, enfanta un fils ; et elle appela son nom Samuel : car je lâai demandĂ© Ă lâĂternel.
21Et Elkana, son mari, monta avec toute sa maison pour sacrifier Ă lâĂternel le sacrifice annuel et son vĆu.
22Mais Anne ne monta pas, car elle dit Ă son mari : [Jâattendrai] jusquâĂ ce que lâenfant soit sevrĂ© ; alors je le mĂšnerai, afin quâil paraisse devant lâĂternel et quâil habite lĂ pour toujours.
23Et Elkana, son mari, lui dit : Fais ce qui est bon Ă tes yeux, demeure jusquâĂ ce que tu lâaies sevrĂ© ; seulement, que lâĂternel accomplisse sa parole ! Et la femme demeura, et elle allaita son fils jusquâĂ ce quâelle lâait sevrĂ©.
24Et sitĂŽt quâelle lâeut sevrĂ©, elle lâemmena avec elle, avec trois jeunes taureaux, et un Ă©pha de farine et une outre de vin ; et elle le mena Ă la maison de lâĂternel Ă Silo ; et lâenfant Ă©tait trĂšs jeune.
25Et ils Ă©gorgĂšrent le taureau, et ils amenĂšrent le jeune garçon Ă Ăli.
26Et elle dit : Ah, mon seigneur ! ton Ăąme est vivante, mon seigneur, je suis la femme qui se tenait ici prĂšs de toi pour prier lâĂternel.
27Jâai priĂ© pour cet enfant, et lâĂternel mâa accordĂ© la demande que je lui ai faite.
28Et aussi, moi je lâai prĂȘtĂ© Ă lâĂternel ; [pour] tous les jours de sa vie , il est prĂȘtĂ© Ă lâĂternel. Et il se prosterna lĂ devant lâĂternel.