1Poursuivez lâamour, et dĂ©sirez avec ardeur les [dons] spirituels, mais surtout de prophĂ©tiser.
2Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais Ă Dieu, car personne ne lâentend ; mais en esprit il prononce des mystĂšres.
3Mais celui qui prophĂ©tise parle aux hommes pour lâĂ©dification, et lâexhortation, et la consolation.
4Celui qui parle en langue sâĂ©difie lui-mĂȘme ; mais celui qui prophĂ©tise Ă©difie lâassemblĂ©e.
5Or je dĂ©sire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophĂ©tisiez ; mais celui qui prophĂ©tise est plus grand que celui qui parle en langues, Ă moins quâil nâinterprĂšte, afin que lâassemblĂ©e reçoive de lâĂ©dification.
6Et maintenant, frÚres, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous profiterai-je, à moins que je ne vous parle par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
7De mĂȘme les choses inanimĂ©es qui rendent un son, soit une flĂ»te, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaĂźtra-t-on ce qui est jouĂ© sur la flĂ»te ou sur la harpe ?
8Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ?
9De mĂȘme aussi vous, avec une langue , si vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment saura-t-on ce qui est dit, car vous parlerez en lâair ?
10Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune dâelles nâest sans son distinct.
11Si donc je ne connais pas le sens de la voix, je serai barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera barbare pour moi.
12Ainsi vous aussi, puisque vous dĂ©sirez avec ardeur des dons de lâEsprit , cherchez Ă en ĂȘtre abondamment douĂ©s pour lâĂ©dification de lâassemblĂ©e.
13Câest pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour quâil interprĂšte.
14Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
15Quâest-ce donc ? Je prierai avec lâesprit, mais je prierai aussi avec lâintelligence ; je chanterai avec lâesprit, mais je chanterai aussi avec lâintelligence.
16Autrement, si tu as bĂ©ni avec lâesprit, comment celui qui occupe la place dâun homme simple dira-t-il lâamen Ă ton action de grĂąces, puisquâil ne sait ce que tu dis ?
17Car toi, il est vrai, tu rends bien grĂąces ; mais lâautre nâest pas Ă©difiĂ©.
18Je rends grĂąces Ă Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
19mais, dans lâassemblĂ©e, jâaime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que jâinstruise aussi les autres, que 10 000 paroles en langue.
20FrĂšres, ne soyez pas des enfants dans vos entendements, mais, pour la malice, soyez de petits enfants ; mais, dans vos entendements, soyez des hommes faits.
21Il est Ă©crit dans la loi : « Câest en dâautres langues et par des lĂšvres Ă©trangĂšres que je parlerai Ă ce peuple ; et mĂȘme ainsi, ils ne mâĂ©couteront pas, dit le â¶Seigneur » .
22De sorte que les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; mais la prophétie [est un signe], non aux incrédules, mais à ceux qui croient.
23Si donc lâassemblĂ©e tout entiĂšre se rĂ©unit ensemble , et que tous parlent en langues, et quâil entre des hommes simples ou des incrĂ©dules, ne diront-ils pas que vous ĂȘtes fous ?
24Mais si tous prophĂ©tisent, et quâil entre quelque incrĂ©dule ou quelque homme simple, il est convaincu par tous, [et] il est jugĂ© par tous :
25les secrets de son cĆur sont rendus manifestes ; et ainsi, tombant sur sa face, il rendra hommage Ă Dieu, publiant que Dieu est vĂ©ritablement parmi vous.
26Quâest-ce donc, frĂšres ? Quand vous vous rĂ©unissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une langue, a une rĂ©vĂ©lation, a une interprĂ©tation : que tout se fasse pour lâĂ©dification.
27Et si quelquâun parle en langue, que ce soient deux, ou tout au plus trois, [qui parlent], et chacun Ă son tour, et que [quelquâ]un interprĂšte ;
28mais sâil nây a pas dâinterprĂšte, quâil se taise dans lâassemblĂ©e, et quâil parle Ă soi-mĂȘme et Ă Dieu ;
29et que les prophĂštes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent ;
30et sâil y a eu une rĂ©vĂ©lation faite Ă un autre qui est assis, que le premier se taise.
31Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.
32Et les esprits des prophĂštes sont assujettis aux prophĂštes.
33Car Dieu nâest pas [un Dieu] de dĂ©sordre , mais de paix, comme dans toutes les assemblĂ©es des saints.
34Que vos femmes se taisent dans les assemblĂ©es, car il ne leur est pas permis de parler ; mais quâelles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
35Et si elles veulent apprendre quelque chose, quâelles interrogent leurs propres maris chez elles, car il est honteux pour une femme de parler dans lâassemblĂ©e.
36La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls ?
37Si quelquâun pense ĂȘtre prophĂšte ou spirituel, quâil reconnaisse que les choses que je vous Ă©cris sont le commandement du Seigneur.
38Et si quelquâun est ignorant, quâil soit ignorant.
39Ainsi, frĂšres, dĂ©sirez avec ardeur de prophĂ©tiser, et nâempĂȘchez pas de parler en langues.
40Mais que toutes choses se fassent avec bienséance et avec ordre.