1Oh ! que tu aies Ă©tĂ© pour moi comme un frĂšre qui ait sucĂ© les mamelles de ma mĂšre ! Si je te trouvais dehors, je tâembrasserais, sans quâon mâen mĂ©prise.
2Je tâamĂšnerais, je tâintroduirais dans la maison de ma mĂšre : tu mâinstruirais ; je te ferais boire du vin aromatisĂ©, du jus de mes grenades.
3Sa main gauche serait sous ma tĂȘte, et sa droite mâembrasserait !
4Je vous adjure, filles de JĂ©rusalem, pourquoi Ă©veilleriez-vous, et pourquoi rĂ©veilleriez-vous [mon] amour, avant quâelle le veuille !
5*Qui est celle-ci qui monte du dĂ©sert, sâappuyant sur son bien-aimĂ© ? â Je tâai rĂ©veillĂ©e sous le pommier : lĂ ta mĂšre tâa enfantĂ©e dans les douleurs, lĂ celle qui tâa enfantĂ©e a Ă©tĂ© en travail.
6Mets-moi comme un cachet sur ton cĆur, comme un cachet sur ton bras ; car lâamour est fort comme la mort, la jalousie, cruelle comme le shĂ©ol ; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah .
7Beaucoup dâeaux ne peuvent Ă©teindre lâamour, et des fleuves ne le submergent pas ; si un homme donnait tous les biens de sa maison pour lâamour, on lâaurait en un profond mĂ©pris.
8Nous avons une petite sĆur, et elle nâa pas encore de seins. Que ferons-nous pour notre sĆur, au jour oĂč lâon parlera dâelle ?
9â Si elle est une muraille, nous bĂątirons sur elle une demeure dâargent ; et si elle est une porte, nous la fermerons avec une planche de cĂšdre.
10Je suis une muraille, et mes seins sont des tours ; je fus alors à ses yeux comme celle qui a trouvé la paix.
11â Salomon avait une vigne Ă Baal-Hamon : il remit la vigne Ă des gardiens ; chacun devait apporter pour son fruit 1 000 [piĂšces] dâargent.
12Ma vigne, qui est Ă moi, est devant moi. Ă toi, Salomon, les 1 000 [piĂšces] ; et 200 pour ceux qui en gardent le fruit.
13Habitante des jardins, les compagnons sont attentifs Ă ta voix ! Fais que je lâentende !
14Fuis, mon bien-aimé, et sois semblable à une gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates.