1Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que celui qui est pervers de lÚvres et qui est un sot.
2De mĂȘme, le manque de connaissance dans une Ăąme nâest pas une bonne chose, et celui qui se hĂąte de ses pieds bronche .
3La folie de lâhomme pervertit sa voie, et son cĆur sâirrite contre lâĂternel.
4Les richesses font beaucoup dâamis, mais le pauvre est sĂ©parĂ© de son ami.
5Le faux tĂ©moin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profĂšre des mensonges nâĂ©chappera point.
6Beaucoup de gens recherchent la faveur dâun noble, et chacun est ami dâun homme qui donne.
7Tous les frĂšres du pauvre le haĂŻssent ; combien plus ses amis sâĂ©loigneront-ils de lui ! Il les poursuit de ses paroles,⊠ils nây sont plus !
8Celui qui acquiert du sens aime son Ăąme ; celui qui garde lâintelligence, câest pour trouver le bonheur.
9Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profÚre des mensonges périra.
10Une vie de délices ne sied pas à un sot ; combien moins [sied-il] à un serviteur de gouverner des princes !
11La sagesse de lâhomme le rend lent Ă la colĂšre ; et sa gloire, câest de passer par-dessus la transgression.
12La colĂšre dâun roi est comme le rugissement dâun jeune lion, mais sa faveur, comme la rosĂ©e sur lâherbe.
13Un fils insensĂ© est un malheur pour son pĂšre, et les querelles dâune femme sont une gouttiĂšre continuelle.
14Maison et richesse sont lâhĂ©ritage des pĂšres, mais une femme sage vient de lâĂternel.
15La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâĂąme nĂ©gligente aura faim.
16Celui qui garde le commandement garde son Ăąme ; celui qui ne veille pas sur ses voies mourra.
17Qui use de grĂące envers le pauvre prĂȘte Ă lâĂternel, et il lui rendra son bienfait.
18Corrige ton fils tandis quâil y a de lâespoir, mais ne te laisse pas aller au dĂ©sir de le faire mourir.
19Celui qui est trÚs colÚre en portera la peine ; car si tu le délivres, tu devras recommencer.
20Ăcoute le conseil, et reçois lâinstruction, afin que tu sois sage Ă ta fin.
21Il y a beaucoup de pensĂ©es dans le cĆur dâun homme ; mais le conseil de lâĂternel, câest lĂ ce qui sâaccomplit.
22Ce qui attire dans un homme, câest sa bontĂ© ; et le pauvre vaut mieux que lâhomme menteur.
23La crainte de lâĂternel mĂšne Ă la vie, et lâon reposera rassasiĂ©, sans ĂȘtre visitĂ© par le mal.
24Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramĂšne pas Ă sa bouche.
25Frappe le moqueur, et le simple deviendra avisĂ© ; corrige lâhomme intelligent, et il comprendra la connaissance.
26Celui qui ruine son pĂšre et chasse sa mĂšre, est un fils qui fait honte et apporte lâopprobre.
27Mon fils, cesse dâĂ©couter lâinstruction qui fait errer loin des paroles de la connaissance.
28Un tĂ©moin de BĂ©lial se moque du juste jugement, et la bouche des mĂ©chants avale lâiniquitĂ©.
29Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.