1Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car [contraint] par main forte, il les laissera aller, et [contraint] par main forte, il les chassera de son pays.
2Et Dieu parla Ă MoĂŻse, et lui dit : Je suis lâĂternel (JĂ©hovah).
3Je suis apparu Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, comme le â¶Dieu Tout-puissant ; mais je nâai pas Ă©tĂ© connu dâeux par mon nom dâĂternel (JĂ©hovah).
4Et jâai aussi Ă©tabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur sĂ©journement, dans lequel ils ont sĂ©journĂ©.
5Et jâai aussi entendu le gĂ©missement des fils dâIsraĂ«l, que les Ăgyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance.
6Câest pourquoi dis aux fils dâIsraĂ«l : Je suis lâĂternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens, et je vous dĂ©livrerai de leur servitude ; et je vous rachĂšterai Ă bras Ă©tendu, et par de grands jugements ;
7et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis lâĂternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Ăgyptiens.
8Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel jâai levĂ© ma main, pour le donner Ă Abraham, Ă Isaac, et Ă Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis lâĂternel.
9Et MoĂŻse parla ainsi aux fils dâIsraĂ«l ; mais ils nâĂ©coutĂšrent pas MoĂŻse, Ă cause de leur angoisse dâesprit , et Ă cause de leur dure servitude.
10Et lâĂternel parla Ă MoĂŻse, disant :
11Entre, et parle au Pharaon, roi dâĂgypte, pour quâil laisse sortir les fils dâIsraĂ«l de son pays.
12Et MoĂŻse parla devant lâĂternel, en disant : Voici, les fils dâIsraĂ«l ne mâont point Ă©coutĂ© ; et comment le Pharaon mâĂ©coutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lĂšvres ?
13Et lâĂternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur donna des ordres pour les fils dâIsraĂ«l, et pour le Pharaon, roi dâĂgypte, pour faire sortir les fils dâIsraĂ«l du pays dâĂgypte.
14Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pĂšres : les fils de Ruben, premier-nĂ© dâIsraĂ«l : HĂ©noc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont lĂ les familles de Ruben.
15â Et les fils de SimĂ©on : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et SaĂŒl, fils dâune CananĂ©enne ; ce sont lĂ les familles de SimĂ©on.
16Et ce sont ici les noms des fils de Lévi, selon leurs générations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les années de la vie de Lévi furent 137 ans.
17â Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles.
18â Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et HĂ©bron, et Uziel. Et les annĂ©es de la vie de Kehath furent 133 ans.
19â Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont lĂ les familles de LĂ©vi, selon leurs gĂ©nĂ©rations.
20Et Amram prit pour femme JokĂ©bed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et MoĂŻse. Et les annĂ©es de la vie dâAmram furent 137 ans.
21â Et les fils de Jitsehar : CorĂ©, et NĂ©pheg, et Zicri.
22â Et les fils dâUziel : MishaĂ«l, et Eltsaphan, et Sithri.
23â Et Aaron prit pour femme ĂlishĂ©ba, fille dâAmminadab, sĆur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab, et Abihu, ĂlĂ©azar, et Ithamar.
24â Et les fils de CorĂ© : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont lĂ les familles des Corites.
25â Et ĂlĂ©azar, fils dâAaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta PhinĂ©es. â Ce sont lĂ les chefs des pĂšres des LĂ©vites, selon leurs familles.
26Câest lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels lâĂternel dit : Faites sortir les fils dâIsraĂ«l du pays dâĂgypte, selon leurs armĂ©es.
27Ce sont eux qui parlĂšrent au Pharaon, roi dâĂgypte, pour faire sortir dâĂgypte les fils dâIsraĂ«l : câest ce MoĂŻse, et cet Aaron.
28Et il arriva, le jour oĂč lâĂternel parla Ă MoĂŻse dans le pays dâĂgypte,
29que lâĂternel parla Ă MoĂŻse, disant : Je suis lâĂternel ; dis au Pharaon, roi dâĂgypte, tout ce que je te dis.
30Et MoĂŻse dit devant lâĂternel : Voici, je suis incirconcis de lĂšvres ; et comment le Pharaon mâĂ©coutera-t-il ?