Cristianoide

Cristianoide

Seconde épßtre aux Corinthiens

Chapitre 5

1Car nous savons que, si notre maison terrestre qui n’est qu’une tente , est dĂ©truite, nous avons un Ă©difice de la part de Dieu, une maison qui n’est pas faite de main, Ă©ternelle, dans les cieux.

2Car aussi, dans cette tente, nous gĂ©missons, dĂ©sirant avec ardeur d’avoir revĂȘtu notre domicile qui est du ciel,

3si toutefois, mĂȘme en Ă©tant vĂȘtus, nous ne sommes pas trouvĂ©s nus.

4Car aussi nous qui sommes dans la tente, nous gĂ©missons, Ă©tant chargĂ©s ; non pas que nous dĂ©sirions d’ĂȘtre dĂ©pouillĂ©s, mais [nous dĂ©sirons] d’ĂȘtre revĂȘtus, afin que ce qui est mortel soit absorbĂ© par la vie.

5Or celui qui nous a formĂ©s Ă  cela mĂȘme, c’est Dieu, qui nous a aussi donnĂ© les arrhes de l’Esprit.

6Nous avons donc toujours confiance, et nous savons qu’étant prĂ©sents dans le corps, nous sommes absents du Seigneur,

7car nous marchons par la foi, non par la vue ;

8nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux ĂȘtre absents du corps et ĂȘtre prĂ©sents avec le Seigneur.

9C’est pourquoi aussi, que nous soyons prĂ©sents ou que nous soyons absents, nous nous appliquons avec ardeur Ă  lui ĂȘtre agrĂ©ables ;

10car il faut que nous soyons tous manifestĂ©s devant le tribunal du Christ, afin que chacun reçoive les choses [accomplies] dans le corps, selon ce qu’il aura fait, soit bien, soit mal.

11Connaissant donc combien le Seigneur doit ĂȘtre craint , nous persuadons les hommes, mais nous avons Ă©tĂ© manifestĂ©s Ă  Dieu, et j’espĂšre aussi que nous avons Ă©tĂ© manifestĂ©s dans vos consciences.

12Nous ne nous recommandons pas de nouveau Ă  vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier de nous, afin que vous ayez [de quoi rĂ©pondre] Ă  ceux qui se glorifient extĂ©rieurement et non pas du cƓur.

13Car si nous sommes hors de nous-mĂȘmes, c’est pour Dieu ; si nous sommes de sens rassis, c’est pour vous.

14Car l’amour du Christ nous Ă©treint, en ce que nous avons jugĂ© ceci, que si un est mort pour tous, tous donc sont morts ,

15et qu’il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mĂȘmes, mais pour celui qui pour eux est mort et a Ă©tĂ© ressuscitĂ©.

16En sorte que nous, dĂ©sormais, nous ne connaissons personne selon la chair ; et, si mĂȘme nous avons connu Christ selon la chair, toutefois maintenant nous ne le connaissons plus [ainsi].

17En sorte que si quelqu’un est en Christ, c’est une nouvelle crĂ©ation : les choses vieilles sont passĂ©es ; voici, toutes choses sont faites nouvelles ;

18et toutes sont du Dieu qui nous a rĂ©conciliĂ©s avec lui-mĂȘme par Christ, et qui nous a donnĂ© le service de la rĂ©conciliation,

19savoir, que Dieu Ă©tait en Christ, rĂ©conciliant le monde avec lui-mĂȘme, ne leur imputant pas leurs fautes et mettant en nous la parole de la rĂ©conciliation.

20Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, – Dieu, pour ainsi dire, exhortant par notre moyen ; nous supplions pour Christ : Soyez rĂ©conciliĂ©s avec Dieu !

21Celui qui n’a pas connu le pĂ©chĂ©, il l’a fait pĂ©chĂ© pour nous, afin que nous devenions justice de Dieu en lui.

Partager

Rechercher Ă  nouveau

Diseñado por almacendewebs