1*Et David partit de lĂ , et se sauva dans la caverne dâAdullam ; et ses frĂšres et toute la maison de son pĂšre lâapprirent, et descendirent lĂ vers lui.
2Et tout homme qui Ă©tait dans la dĂ©tresse, et tout homme qui Ă©tait dans les dettes, et tout homme qui avait de lâamertume dans lâĂąme, sâassembla vers lui, et il fut leur chef ; et il y eut avec lui environ 400 hommes.
3Et David sâen alla de lĂ Ă MitspĂ© de Moab, et il dit au roi de Moab : Je te prie, que mon pĂšre et ma mĂšre se retirent chez vous jusquâĂ ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
4Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeurĂšrent avec lui tous les jours que David fut dans le lieu fort .
5Et Gad, le prophĂšte, dit Ă David : Ne demeure pas dans ce lieu fort ; va, et entre dans le pays de Juda. Et David sâen alla et entra dans la forĂȘt de HĂ©reth.
6Et SaĂŒl entendit que David et les hommes qui Ă©taient avec lui sâĂ©taient montrĂ©s. Et SaĂŒl Ă©tait assis Ă Guibha sous un tamaris , sur la hauteur, sa lance Ă la main, et tous ses serviteurs se tenaient auprĂšs de lui.
7Et SaĂŒl dit Ă ses serviteurs qui se tenaient auprĂšs de lui : Ăcoutez, Benjaminites : Le fils dâIsaĂŻ vous donnera-t-il, Ă vous tous aussi, des champs et des vignes ? Vous Ă©tablira-t-il tous chefs de milliers et chefs de centaines,
8que vous ayez tous conspirĂ© contre moi, et que personne ne mâavertisse quand mon fils fait alliance avec le fils dâIsaĂŻ, et que personne dâentre vous ne soit peinĂ© pour moi et ne mâavertisse que mon fils a soulevĂ© contre moi mon serviteur pour me dresser des embĂ»ches, comme [il le fait] aujourdâhui ?
9Et DoĂ«g, lâĂdomite, qui Ă©tait Ă©tabli sur les serviteurs de SaĂŒl, rĂ©pondit et dit : Jâai vu le fils dâIsaĂŻ venir Ă Nob vers AkhimĂ©lec, fils dâAkhitub ;
10et il a interrogĂ© lâĂternel pour lui, et il lui a donnĂ© des provisions, et il lui a donnĂ© lâĂ©pĂ©e de Goliath, le Philistin.
11Et le roi envoya appeler AkhimĂ©lec, le sacrificateur, fils dâAkhitub, et toute la maison de son pĂšre, les sacrificateurs qui Ă©taient Ă Nob ; et ils vinrent tous vers le roi.
12Et SaĂŒl dit : Ăcoute, je te prie, fils dâAkhitub. Et il dit : Me voici, mon seigneur.
13Et SaĂŒl lui dit : Pourquoi avez-vous conspirĂ© contre moi, toi et le fils dâIsaĂŻ, que tu lui aies donnĂ© du pain et une Ă©pĂ©e, et que tu aies interrogĂ© Dieu pour lui, afin quâil sâĂ©lĂšve contre moi pour me dresser des embĂ»ches, comme [il le fait] aujourdâhui ?
14Et Akhimélec répondit au roi, et dit : Et qui, parmi tous tes serviteurs, est comme David, fidÚle, et gendre du roi, et ayant accÚs à tes audiences privées, et honoré dans ta maison ?
15Ai-je commencĂ© aujourdâhui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur [ni de personne] de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande.
16Et le roi [lui] dit : Certainement tu mourras, Akhimélec, toi et toute la maison de ton pÚre.
17Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient prĂšs de lui : Tournez-vous, et mettez Ă mort les sacrificateurs de lâĂternel, parce que leur main aussi est avec David, et parce quâils ont bien su quâil sâenfuyait, et quâils ne mâen ont point averti. Et les serviteurs du roi ne voulurent pas Ă©tendre leurs mains pour se jeter sur les sacrificateurs de lâĂternel.
18Et le roi dit Ă DoĂ«g : Tourne-toi, et jette-toi sur les sacrificateurs. Et DoĂ«g, lâĂdomite, se tourna, et se jeta sur les sacrificateurs ; et il mit Ă mort, ce jour-lĂ , 85 hommes portant lâĂ©phod de lin.
19Et [SaĂŒl] frappa Nob, ville des sacrificateurs, par le tranchant de lâĂ©pĂ©e, homme et femme, enfant et celui qui tĂšte, bĆuf et Ăąne, et mouton, par le tranchant de lâĂ©pĂ©e.
20Et un des fils dâAkhimĂ©lec, fils dâAkhitub, dont le nom Ă©tait Abiathar, se sauva, et sâenfuit aprĂšs David.
21Et Abiathar rapporta Ă David que SaĂŒl avait tuĂ© les sacrificateurs de lâĂternel.
22Et David dit Ă Abiathar : Je le savais, ce jour-lĂ , lorsque DoĂ«g, lâĂdomite, Ă©tait lĂ , quâil ne manquerait pas de le rapporter Ă SaĂŒl ; moi je suis cause [de la mort] de tous ceux de la maison de ton pĂšre.
23Demeure avec moi, ne crains point ; car celui qui cherche ma vie, cherche ta vie, et prÚs de moi tu seras bien gardé.